- 拼音版原文全文
送 人 游 南 唐 /齐 己 南 国 多 山 水 ,君 游 兴 可 知 。船 中 江 上 景 ,晚 泊 早 行 时 。子 美 遗 魂 地 ,藏 真 旧 墨 池 。经 过 几 销 日 ,荒 草 里 寻 碑 。
- 诗文中出现的词语含义
-
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
经过(jīng guò)的意思:经历、经验、经过某个地方或经过某个事件。
可知(kě zhī)的意思:可以知道,能够了解或明白的意思。
墨池(mò chí)的意思:指人才聚集的地方,也用来形容文化氛围浓厚的地方。
南国(nán guó)的意思:指中国南方地区,也可用来形容风景优美、气候宜人的地方。
山水(shān shuǐ)的意思:指自然风景,也用来形容艺术作品或人物的美丽和高尚。
销日(xiāo rì)的意思:指太阳落山,天色暗淡。
行时(xíng shí)的意思:指一个人或事物在特定的时刻表现出色,或者在适当的时机采取行动。
遗魂(yí hún)的意思:指逝去的人的灵魂或精神所留下的痕迹或影响。
中江(zhōng jiāng)的意思:指行为不端正、品行不正派。
- 翻译
- 南方多山多水,您游览的兴致可以想见。
船行江上的风光,在夜晚停泊和清晨起航的时候。
这里是杜甫灵魂遗留的地方,怀素曾经练字的墨池还留存。
经过无数日子的消磨,我在荒草丛中寻找石碑。
- 注释
- 南国:指中国南方地区。
多山水:拥有众多的山和水。
君:您,指对方。
游兴:游览的兴致、兴趣。
船中:在船上。
江上景:江面上的风景。
晚泊:夜晚停泊。
早行时:清晨出发的时候。
子美:杜甫,唐代著名诗人。
遗魂地:灵魂遗留的地方,这里指与杜甫有关的地点。
藏真:怀素,唐代书法家。
旧墨池:过去用来研墨写字的池子,比喻书法练习之处。
经过:经历。
几销日:许多消逝的日子,意指时间久远。
荒草里:长满荒草的地方。
寻碑:寻找石碑,可能指寻找历史遗迹或纪念物。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江南山水之美的画面,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人送别时的愁绪与深情。"南国多山水,君游兴可知"两句,既点出了南方山水之美,又透露出朋友出行时心中的欢欣与期待。
接下来的"船中江上景,晚泊早行时",则描绘了朋友乘舟远行的场景,诗人通过对日常生活片段的捕捉,如晚上停泊,早晨启程,传达出一种旅途中的静谧与孤独感。
然而,随着情感的深入,诗人开始触及历史和哲理。"子美遗魂地,藏真旧墨池"中,"子美"常指古代隐士庄周,或许诗人在此借其象征意义,表达一种超脱世俗、寄情山水的情怀。"藏真旧墨池"则是说隐逸之心,如同古老的墨迹沉淀在池塘中,不为世人所知。
最后两句"经过几销日,荒草里寻碑"表达了诗人对历史遗迹的追寻与怀念。"经过几销日"指时间的流逝,"荒草里寻碑"则是说在荒废的自然环境中寻找古代留下的碑刻,这不仅反映出诗人的历史情怀,也表现了他对永恒与传承的追求。
整首诗语言简洁明快,意境深远,通过对山水之美的描绘和对朋友别离时的情感流露,以及对历史哲理的探讨,展现了一种超然物外、淡泊名利的精神态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
伯初侄谒客道傍丛竹间见梅花盛开村人不知赏嗟惜赋诗因次韵
少年眼似春冰滑,风味最于花曲折。
冲泥访客竹边过,邂逅寒梅照疏节。
不应误落野人手,自赋新诗为昭雪。
坐怜穷腊太严苦,万木如僵生意绝。
零丁老蘖独回暖,似借馀波沾涸辙。
今君把玩不忍去,吹面朔风皴欲裂。
还家笑我病隤豗,茅屋千窗墙百穴。
自言亲到玉妃馆,缟练分行洗纹缬。
诗成不费炉锤功,君看铮铮句成铁。