- 拼音版原文全文
次 弟 观 似 单 君 范 宋 /陈 著 可 人 忽 相 访 ,恰 恰 应 镫 花 。古 话 达 时 样 ,霜 毛 感 岁 华 。雨 中 书 枕 榻 ,山 下 菜 羹 家 。一 笑 君 听 取 ,归 期 待 白 鸦 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白鸦(bái yā)的意思:指不会说话或不会作出反应的人。
菜羹(cài gēng)的意思:指平凡、简单的事物或饭菜,比喻平凡的人或事物。
镫花(dèng huā)的意思:形容人的容貌极为美丽、出众。
古话(gǔ huà)的意思:古老的谚语或格言
归期(guī qī)的意思:指返回的时间或期限。
可人(kě rén)的意思:指人的外貌、气质或性格让人感到可爱、令人喜欢。
期待(qī dài)的意思:希望并期盼着某件事情的发生或某个人的到来。
恰恰(qià qià)的意思:正好、恰好
时样(shí yàng)的意思:指时光的变迁和事物的变化。
霜毛(shuāng máo)的意思:霜毛是指寒冷的天气中,植物上结霜的细毛。比喻事物的状态或形象像霜毛一样,非常冷冽、明显。
岁华(suì huá)的意思:岁月的光景,指时间的流逝和年龄的增长。
听取(tīng qǔ)的意思:仔细倾听并接受他人的意见或建议。
中书(zhōng shū)的意思:指被任命为官员的人,也指官吏。
- 翻译
- 忽然有人来访,恰逢灯花闪烁。
如同古人的约定,岁月使我们更加感慨。
雨中独坐看书,想象山下人家的粗茶淡饭。
请笑纳我的话语,期待着你的归来,那时白鸦已归巢。
- 注释
- 可人:令人愉快的人。
忽:突然。
相访:来访。
恰恰:恰好。
应:响应,符合。
镫花:灯芯结出的花,古人认为是吉兆。
古话:古老的习俗或格言。
达时样:符合当时的风俗。
霜毛:比喻白发,象征岁月。
感岁华:感受岁月的流逝。
雨中:在雨中。
书枕榻:在书本和床榻上阅读。
山下:山下的小屋。
菜羹家:以蔬菜汤为食的人家。
一笑:微笑。
君:您。
听取:倾听。
归期待:期待归来。
白鸦:白色的乌鸦,常用来象征归乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨而宁静的画面。"可人忽相访",诗人惊喜于友人的突然造访,仿佛是夜色中的灯笼花,带来意外的喜悦。"古话达时样",暗示了朋友间的默契和深厚情谊,如同古老的智慧在当下依然适用。"霜毛感岁华",通过描绘友人如霜白的须发,流露出岁月流转的感慨。
"雨中书枕榻",描绘了雨天读书的闲适场景,让人感受到生活的恬淡与惬意。"山下菜羹家",进一步强调了朴素而质朴的生活气息,体现出对简单生活的热爱。最后,诗人以"一笑君听取,归期待白鸦"收尾,表达出对相聚时光的珍惜,以及对友人归期的期盼,以白鸦的形象寄托着期待与思念。
整体来看,这首诗情感真挚,语言简洁,通过日常琐事展现了友情的深厚和生活的淡然之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢