- 拼音版原文全文
七 十 吟 宋 /苏 辙 年 来 霜 雪 上 人 头 ,俄 尔 相 将 七 十 秋 。欲 去 天 公 未 遣 去 ,久 留 敝 宅 恐 难 留 。六 窗 渐 暗 犹 牵 物 ,一 点 微 明 更 著 油 。近 听 老 卢 亲 下 种 ,满 田 宿 草 费 锄 耰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
锄耰(chú yōu)的意思:锄耰是一个古代农具,用于耕作。成语“锄耰”比喻辛勤劳动,努力耕耘。
俄尔(é ěr)的意思:突然,忽然
久留(jiǔ liú)的意思:停留时间较长,不离开或不离去。
六窗(liù chuāng)的意思:指人的眼睛。
年来(nián lái)的意思:指多年以来的时间。
牵物(qiān wù)的意思:指把事物联系在一起,使彼此关联或相互影响。
人头(rén tóu)的意思:指人和马的头部,形容人多马杂,拥挤不堪。
上人(shàng rén)的意思:指高人、有道德修养和学问的人。
霜雪(shuāng xuě)的意思:形容严寒冰冻的景象或寒冷的气候。
宿草(sù cǎo)的意思:指长期生活在某个地方或依赖某个地方的人。
天公(tiān gōng)的意思:指自然界的力量或自然规律。
微明(wēi míng)的意思:微弱的光亮、微弱的明亮。
下种(xià zhǒng)的意思:指种下种子,比喻做坏事留下祸根,或者指引起恶劣的影响。
相将(xiāng jiāng)的意思:比喻彼此互相对待、相互交往。
一点(yì diǎn)的意思:少量,微小的数量
- 翻译
- 近年来岁月如霜雪般落在头上,转眼间已到了七十个春秋。
想要离开,但天意似乎不让我走,长久地留在破旧的家中恐怕也难以久留。
六个窗户逐渐昏暗,但仍牵挂着世事,仅有的一点微光还需加油添灯。
近处听见老卢亲自下地劳作,满田杂草需要花费大量力气锄除。
- 注释
- 年来:近年来。
霜雪:比喻岁月的流逝。
上人头:形容白发增多。
俄尔:忽然,转眼间。
天公:指命运或自然的力量。
遣去:允许离去。
敝宅:破旧的家。
渐暗:逐渐变暗。
犹:仍然。
牵物:牵挂世事。
微明:微弱的光线。
著油:添加油灯。
老卢:老朋友或熟人的名字。
亲下种:亲自耕种。
宿草:杂草。
锄耰:锄头和耰(一种农具),泛指锄草。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《七十吟》,诗人以细腻的笔触描绘了自己步入七十高龄后的感慨与生活状态。首句“年来霜雪上人头”形象地写出岁月如梭,白发苍苍的境况,暗示时光无情流逝。接着,“俄尔相将七十秋”表达了对时间飞逝的惊讶和感叹。
诗人感慨“欲去天公未遣去”,意指虽然年事已高,但身体尚健,天命似乎还未允许他离开。然而,“久留敝宅恐难留”又流露出对衰老体弱的担忧,担心自己在简陋的居所中难以长久停留。窗户逐渐昏暗,诗人仍需借助微弱的灯火照明,“六窗渐暗犹牵物,一点微明更著油”描绘出生活的艰难和对光明的执着。
最后两句“近听老卢亲下种,满田宿草费锄耰”则转而写实,描述自己虽年迈但仍亲自参与农事,感叹田间杂草丛生,需要花费力气锄耕。这既体现了诗人勤劳的生活态度,也寓含了对人生劳作的哲理思考。
整体来看,这首诗通过个人经历的描绘,展现了诗人面对衰老的坦然与坚韧,以及对生活的热爱和责任。
- 作者介绍
- 猜你喜欢