- 拼音版原文全文
程 将 军 夫 人 挽 诗 唐 /徐 安 贞 琴 瑟 调 双 凤 ,和 鸣 不 独 飞 。正 歌 春 可 乐 ,行 泣 露 先 晞 。环 珮 声 犹 在 ,房 栊 梦 不 归 。将 军 休 沐 日 ,谁 劝 著 新 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不归(bù guī)的意思:不返回;不回来
不独(bù dú)的意思:不仅仅,不只是
房栊(fáng lóng)的意思:指房屋的梁柱,比喻坚固的支撑物或重要的依靠。
和鸣(hé míng)的意思:和谐共处,和睦相处。
环佩(huán pèi)的意思:指人物的品行高尚,言行举止端庄秀丽。
将军(jiāng jūn)的意思:指军队中的高级指挥官,也可用来形容勇敢、有能力的领导者。
可乐(kě lè)的意思:形容人心情愉快、快乐。
沐日(mù rì)的意思:指日光照射在人体上,使人感到舒适和愉悦。
泣露(qì lù)的意思:泣露是指眼泪流露出来,形容内心感情激动而流泪。
琴瑟(qín sè)的意思:比喻夫妻或恋人之间的感情和谐,相互配合,如琴瑟合鸣。
双凤(shuāng fèng)的意思:指两只凤凰,形容双方地位高贵,地位相等。
休沐(xiū mù)的意思:休息放松,歇息一会儿
正歌(zhèng gē)的意思:指正直而有声望的歌唱家。
- 注释
- 琴瑟:古代弦乐器,象征夫妻和谐。
调:调整,使和谐。
凤:凤凰,古代传说中的神鸟。
正歌:正当欢唱。
春可乐:春天的快乐。
行泣:行走时哭泣。
环佩:古代妇女的装饰品,发出叮当声。
房栊:房屋的窗户。
梦不归:梦境中未能归来。
休沐日:古代官员的休假日。
谁劝:谁来劝说。
新衣:新做的衣服。
- 翻译
- 琴瑟和谐如凤凰齐鸣,它们相伴飞翔不独自飞。
正当春天歌声欢快,行走间泪水却先被阳光晒干。
昔日环佩之声犹在耳边,但梦境中的你仍未回到窗前。
将军休假的日子,又有谁来劝我换上新衣裳。
- 鉴赏
这首诗是唐代女词人徐安贞所作,名为《程将军夫人挽诗》。从诗中可以感受到一位将军夫人对丈夫即将远行的不舍与忧虑。
“琴瑟调双凤”一句,以双凤比喻夫妇和谐相处的情形,通过音乐的比喻表达了他们之间的默契与和美。而“和鸣不独飞”则进一步强调了这份情感的不可分离。
接下来的“正歌春可乐,行泣露先晞”两句,展现了诗人对眼前美好时光的珍惜以及对将来可能到来的分别之痛。这里“春可乐”的“乐”字暗含哀伤,而“行泣露先晞”则直接表达了诗人的悲伤心情。
至于“环佩声犹在,房栊梦不归”,这两句通过对珠玉佩饰声音的回忆和夜间难以入睡的情景,传递出深夜思念丈夫的心境。这里的“犹在”与“不归”,都是对逝去美好时光的留恋。
最后,“将军休沐日,谁劝著新衣”则是诗人对即将远行的将军提出的关切和建议。这两句既表现了对丈夫出征前后的照料,也流露出不舍之情。这里“休沐日”意味着将军即将启程,而“谁劝著新衣”则表达了一份温馨与担忧。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的意象,展现了古代女性在面对离别时所表现出的深情与柔肠。
- 作者介绍
- 猜你喜欢