- 翻译
- 紫皇坐在美玉般的宫殿中
命令我撰写仙界的文书
- 注释
- 紫皇:神话中的天帝。
瑶台:传说中神仙居住的玉台。
敕:帝王或神明的命令。
草洞章:起草仙界文书。
落笔:下笔写作。
三百首:极言数量多。
白玉浆:比喻珍贵的仙酒。
- 鉴赏
这是一首描写仙境生活的诗句,充满了仙气和神秘色彩。紫皇通常指的是道教中的最高神祇,坐在瑶台则是形象地表达了一种超凡脱俗的高处。"敕我草洞章"中,“敕”字使用得非常生动,它意味着天命或神灵的旨意,而“草”则是快速书写的意思,这里可能指诗人在仙界接受了某种灵感或任务,迅速创作出了许多诗篇。"洞章"一词,更增添了一丝神秘感,让人联想到深山幽谷中的仙境。
"落笔三百首"则直接描绘了诗人的高产和才华,每当笔触纸上,便如同泉水般涌出无数美妙的诗句。数字“三百”在这里可能代表了一个较大的数量,象征着诗人创作的丰富和多样。
最后,“饮我白玉浆”一句,更是仙境生活的一种写实。"白玉浆"通常指的是一种美酒或仙液,这里可能是由仙界中的美味佳肴,或者更深层次的灵药神丹。诗人在仙境中饮用这样的仙液,不仅满足了口感,更可能暗示了一种精神上的享受和提升。
整体来看,这首诗通过对仙境生活的描绘,展现了诗人对于超脱尘世、达到精神自由状态的一种向往。语言优美,想象丰富,是一首意境清新脱俗的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢·对西山摇落
对西山摇落,又匹马,过并州。
恨秋雁年年,长空澹澹,事往情留。
白头。
几回南北,竟何人、谈笑得封侯。
愁里狂歌浊酒,梦中锦带吴钩。
岩城笳鼓动高秋。
万灶拥貔貅。
觉全晋山河,风声习气,未减风流。
风流。
故家人物,慨中宵、拊枕忆同游。
不用闻鸡起舞,且须乘月登楼。
相和歌辞·婕妤怨
夕殿别君王,宫深月似霜。
人幽在长信,萤出向昭阳。
露浥红兰湿,秋凋碧树伤。
惟当合欢扇,从此箧中藏。
沁园春 城中诸公载酒入山,余不得以止酒为解,遂破戒一醉,再用韵
杯汝知乎,酒泉罢侯,鸱夷乞骸。
更高阳入谒,都称齑臼,杜康初筮,正得云雷。
细数从前,不堪余恨,岁月都将麹蘖埋。
君诗好,似提壶却劝,沽酒何哉。
君言病岂无媒。
似壁上雕弓蛇暗猜。
记醉眠陶令,终全至乐,独醒屈子,未免沈灾。
欲听公言,惭非勇者,司马家儿解覆杯。
还堪笑,借今宵一醉,为故人来。
短歌行,赠王郎司直
王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀,我能拔尔抑塞磊落之奇才。
豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开。
且脱佩剑休裴回,西得诸侯棹锦水。
欲向何门趿珠履,仲宣楼头春色深。
青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣。
戏题王宰画山水图歌
十日画一水,五日画一石。
能事不受相促迫,王宰始肯留真迹。
壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。
巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。
舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。
尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。
焉得并州快剪刀,翦取吴松半江水。