- 注释
- 足迹:走过的路,旅行经历。
遍天下:遍布各个地方。
正一东嘉:地名,具体何处未知。
却弗来:却没有来过这里。
刘山:可能是实际的地名,也可能象征性地指某个地方。
无所寄:没有找到可以安身之处。
谩:徒然,空自。
冷句:冷寂的诗句,暗含孤独之意。
江梅:江边的梅花,可能象征坚韧或孤芳自赏。
- 翻译
- 我一生走遍了世界各地
偏偏来到正一东嘉却未曾回来
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈景沂的《梅花(其五)》。诗人以自述的方式,表达了他一生足迹遍布天下的经历,然而在路过刘山时,却没有找到可以寄托的地方。他只能留下一句冷清的诗句,让它陪伴着江边的梅花。这里的“正一东嘉却弗来”可能指的是诗人未能在某个名为“正一东嘉”的地方停留,而“行到刘山无所寄”则流露出一种漂泊无依的情感。最后一句“谩留冷句伴江梅”,以梅花为陪衬,更显出诗人内心的孤寂与诗意的凄美。整体来看,这首诗寓情于景,展现了诗人旅途中的孤独和对梅花的深情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉谢杨同府惠笺
九龙煖吐沈香水,洗出金盆雪花纸。
半点纤尘不敢污,分明只隔珠宫里。
冯夷南来骑大鹏,倒握雷斧驱雷丁。
夜深偷入娑竭窟,琤琤斲碎玻瓈冰。
初疑鲛绡脱机杼,又疑白茧离霜杵。
一幅开来一幅新,压倒寻常千万楮。
东倭玉版不足称,西蜀薛涛空有名。
连城重价人莫识,千金抵换犹嫌轻。
伊昔黄门蔡伦造,鱼网麻头尽称好。
尔来八万四千秋,流落人间为至宝。
至宝原来不易逢,君侯得自波斯中。
一朝分赐到茅屋,阴崖便觉春融融。
从此光芒动星斗,欃枪乱落旄头吼。
欲脩五凤文明楼,不是公输运斤手。
况今作者多如云,腾蛟起凤何纷纷。
长杨献赋总班马,去去好策凌烟勋。
既无五色锦绣段,又无一双青玉案。
负侯之德良亦深,一度开缄一汗颜。
愿侯早晚登三台,大展济世经纶才。
熙熙玉烛调春台,一瓢甘雨从天来。
普令四海消炎埃,千年泰运重重开。
《奉谢杨同府惠笺》【明·陈昌(颍昌)】九龙煖吐沈香水,洗出金盆雪花纸。半点纤尘不敢污,分明只隔珠宫里。冯夷南来骑大鹏,倒握雷斧驱雷丁。夜深偷入娑竭窟,琤琤斲碎玻瓈冰。初疑鲛绡脱机杼,又疑白茧离霜杵。一幅开来一幅新,压倒寻常千万楮。东倭玉版不足称,西蜀薛涛空有名。连城重价人莫识,千金抵换犹嫌轻。伊昔黄门蔡伦造,鱼网麻头尽称好。尔来八万四千秋,流落人间为至宝。至宝原来不易逢,君侯得自波斯中。一朝分赐到茅屋,阴崖便觉春融融。从此光芒动星斗,欃枪乱落旄头吼。欲脩五凤文明楼,不是公输运斤手。况今作者多如云,腾蛟起凤何纷纷。长杨献赋总班马,去去好策凌烟勋。既无五色锦绣段,又无一双青玉案。负侯之德良亦深,一度开缄一汗颜。愿侯早晚登三台,大展济世经纶才。熙熙玉烛调春台,一瓢甘雨从天来。普令四海消炎埃,千年泰运重重开。
https://www.xiaoshiju.com/shici/56967c6ddb7aa820801.html