《妻子第一百四十六》全文
- 拼音版原文全文
妻 子 第 一 百 四 十 六 宋 /文 天 祥 妻 子 隔 绝 久 ,飘 飖 若 埃 尘 。漠 漠 世 间 黑 ,性 命 由 他 人 。
- 翻译
- 妻子分离已久,像尘埃般漂泊不定。
世间冷漠黑暗,生命数他人掌握。
- 注释
- 妻子:指配偶。
隔绝:分离,隔离。
久:长时间。
飘飖:飘荡,摇摆不定。
若:好像。
埃尘:尘埃。
漠漠:形容广阔无边或冷漠空洞。
世间:世间万物,社会。
黑:形容黑暗。
性命:生命。
由:由……决定。
他人:别人。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对远离妻子的深切思念和内心的孤独感受。"飘飖若埃尘"形象地描绘出夫妻分隔两地、相互渴望却又无法团聚的痛苦,仿佛就像轻轻飘落的尘埃,难以捕捉。"漠漠世间黑"则透露出诗人对当时社会现实的不满和无奈感受,似乎整个世界都笼罩在一片灰暗之中。
而"性命由他人"这一句,更是表现了诗人对于个人的自由与尊严被剥夺的悲哀。这里的"他人"可能指的是统治者或权力机构,他们掌控着人们的生杀大权,个体的生命安全和尊严在他们眼中似乎无足轻重。
整首诗通过对妻子的思念和对现实世界的不满,展现了诗人深沉的情感和对于自由与尊严的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢