不因雀噪檐间树,春雪春晴总不知。
《壬戌岁春怀·其一》全文
- 翻译
- 我在二月病愈后回到南皋,镜中的自己面容憔悴,两鬓如丝般斑白。
没有因为屋檐下鸟儿的嘈杂声,分辨不清是春雨还是晴天,我都浑然不觉。
- 注释
- 病起:病愈之后。
南皋:地名,可能指作者居所。
樗散:形容人的容貌憔悴、衰老。
鬓成丝:形容两鬓斑白如丝。
雀噪:鸟儿鸣叫。
檐间树:屋檐下的树木。
春雪:春天的雪。
春晴:春天的晴天。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在病中醒来,看到镜中的自己头发稀疏,已经变成了丝状。这反映出诗人的健康状况不佳,同时也象征着时光的流逝和生命的无常。"不因雀噪檐间树"一句,表达了诗人对外界喧嚣不再关心,只是静静地感受着自身的变化。最后两句"春雪春晴总不知"则表明在病中,诗人已经失去了对季节变换的感知和兴趣。这首诗通过对个人身体状况的描写,隐喻了时间流逝和生命消长的主题,同时也展现了诗人内心的孤独与淡漠。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和永叔六篇·其六啼鸟
提胡芦,提胡芦,尔莫劝翁沽美酒。
公多金钱赐醇酎,名声压时为不朽。
百舌子,百舌子,春泥方滑滑。
泥虽滑滑辇道平,莫学竹鸡言易发。
深宫许尔来报春,便是好鸟同其群。
清声啭入君王耳,安用穿丛苦避人。
桃李无言何所益,毕竟有谢须纷纷。
莫以荣华长不歇,人间已见翟公门。
安不忘危谁可贵,贵时能忆困时闻。
和中道雨树
一旬苟不雨,万木昏苍苍。
朝见洗林叶,动摇生辉光。
晚逢开疏阴,枝上漏微阳。
翠色固以好,安得无秋霜。
依韵和裴如晦秋怀
老叶已足蠹,风振犹在柯。
高高低低声,切切感我多。
不念四散飞,尖圆竞相磨。
当兹思再春,宛然同俟河。
莫惊衡山雁,莫问洞庭波。
徒闻汉武帝,独有横汾歌。