《司马相如》全文
- 拼音版原文全文
司 马 相 如 宋 /徐 钧 卖 赋 名 成 卖 酒 馀 ,归 来 驷 马 拥 高 车 。锦 衣 只 欲 湔 前 耻 ,不 道 开 边 困 里 闾 。
- 注释
- 卖赋:出卖文章谋生。
名成:功成名就。
卖酒馀:除了写文章外又开始卖酒。
归来:回家。
驷马:四匹马拉的豪华车辆。
拥:簇拥。
高车:高级的马车。
锦衣:华丽的衣服。
湔:洗刷。
前耻:过去的耻辱。
不道:没想到。
开边:开拓边疆。
困里闾:使乡里陷入困境。
- 翻译
- 以卖文为生已经成功,现在又转做卖酒营生,
满载而归,乘坐着华丽的马车
- 鉴赏
这首诗描绘的是司马相如从文人转变为富有的情景。"卖赋名成卖酒馀",暗示司马相如起初以才华出众,通过撰写辞赋获得了名声和财富,甚至在酒肆中也能获得收益。"归来驷马拥高车",形象地展现了他功成名就后荣归故里的奢华场面,乘坐着配有四匹骏马的华丽车辆。
然而,诗的后两句转折,揭示了更深一层的意味。"锦衣只欲湔前耻",这里的"锦衣"象征着富贵,"湔前耻"则表明司马相如想要洗刷过去的某种耻辱或困境,可能是仕途上的挫折或是对贫困生活的反思。但他并未意识到,他的奢华生活和所谓的成功,实际上可能使普通百姓("开边困里闾")陷入更加艰难的境地。
总的来说,这首诗通过对比司马相如前后的生活状态,既赞扬了他的才情,也批评了他的疏忽,反映了诗人对于社会公正与民生疾苦的关注。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄支提禅师
远听天冠化寺钟,孤烟明灭暮山重。
念携挂壁木上座,问讯长沙岑大虫。
大虫声威动海宇,老不与世同其波。
卷藏风月付一室,落日春山狐兔多。
威而不怒默常吼,寂子触之遭毒手。
东山又似不知时,更来许露其家丑。