《题相思铺壁》全文
- 拼音版原文全文
题 相 思 铺 壁 宋 /令 狐 挺 谁 把 相 思 号 此 河 ,塞 垣 车 马 往 来 多 。祇 应 自 古 征 人 泪 ,洒 向 空 川 作 浪 波 。
- 注释
- 相思:深深的思念或爱慕之情。
河:指代河流,可能象征着情感的流淌。
塞垣:边疆,边境地区。
征人:出征的士兵,这里指离家在外的人。
泪:象征着离愁别绪。
空川:空旷的江面,形容环境寂寥。
浪波:比喻泪水泛起的涟漪。
- 翻译
- 是谁将相思之情赋予这条河,边疆的车马频繁来往。
这眼泪恐怕自古以来只有征夫才会流,洒落在空旷的江面上化作波涛。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅古人征战时期的景象,表达了对过往征战中孤独相思之情的深刻感慨。开篇"谁把相思号此河"一句,以疑问形式引出主题,"相思"二字既可指河名,也暗含诗人对往事的怀念和思念。
接着"塞垣车马往来多"一句,形象地描绘了边塞之上车马频繁往来的热闹景象,这里的"塞垣"指的是边关要塞,而"车马往来多"则是对当时战争频发、兵戎相接的生动写照。诗人通过这种对比,突出了边塞生活的艰辛与孤独。
第三句"只应自古征人泪",表达了诗人对于历史上无数征战之人所流下的哀伤泪水的感慨。"只应"二字暗示着历史长河中这种情感的普遍性和必然性,而"征人泪"则是对那些在战争中离别、生死的深切感受。
最后一句"洒向空川作浪波",诗人将这份哀伤的情感比喻为泪水,洒落于空旷的大河之中,以至形成了波涛。这里的"空川"象征着广阔无边的自然和历史,而"洒向"则是对情感流露的一种生动描绘。这不仅仅是泪水的象征,更是诗人心中那股无法平息的情愫。
总体而言,这首诗通过对相思河畔边塞景象的刻画,表达了诗人对于往昔战争所带来的孤独和哀伤情感的深切共鸣。诗中的意境开阔,语言简洁而富有表现力,是一首抒发个人情怀与历史感慨相结合的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜知命弟自青原归
为吏困米盐,曲肱梦灵泉。
谅非调鼎手,正觉荷锄便。
在公虽勤苦,归喜叔山禅。
去我忽数日,草虫傍床煎。
屋角鸟乌乐,行舆响担肩。
包解分柿栗,儿女闹樽前。
白纻绕祖塔,香携青原烟。
玄珠一百八,夜纫湘缕穿。
高林风落子,老僧选霜坚。
袖中出新诗,山水含碧鲜。
五言吾老矣,佳句付惠连。