- 翻译
- 之后一千年,这地方变成了泉水。
幸亏遇到邬侍御,将我移到了高处平原。
- 注释
- 尔后:之后。
一千岁:指很长的时间,这里是夸张的说法。
此地:这个地方。
化为泉:变成泉水。
赖逢:幸亏遇到。
邬侍御:人名,这里指帮助迁移的官员。
移我:将我移动。
向高原:到高处的平原地带。
- 鉴赏
这首诗是对未来的一种预言或者是一种表达,诗人通过“尔后一千岁,此地化为泉”表达了时间的流逝和自然景观的变迁。"此地"可能指的是某个具体的地方,而"化为泉"则暗示着这个地方未来将会发生巨大的变化,可能是由于地质或水文条件的改变。
而“赖逢邬侍御,移我向高原”则体现了诗人对于未来的担忧和对当前环境的依恋。"赖逢邬侍御"中的"逢邬"可能是一个人的名字,而"侍御"则表明这个人可能是有权势的人物,能够影响到诗人的生活。"移我向高原"则是诗人对于未来的期望,或许是出于对当前环境的不满,希望能够被搬迁到一个更为安全或者更为理想的地方。
整体来看,这首诗通过对未来景象的描绘和个人命运的反思,表达了诗人对于自然与人类命运的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
红林檎近·其一
花幕高烧烛,兽炉深炷香。
寒色上楼阁,春威遍池塘。
多情天孙罢织,故与玉女穿窗。素脸浅约宫装。
风韵胜笙簧。游冶寻旧侣,尊酒老吾乡。
清歌度曲,何妨尘落雕梁。
任瑶阶平尺,珠帘人报,剩拼酩酊飞羽觞。
贾佩兰歌
绿发忆新梳,君前侍玉壶。
相随五色凤,飞止帝宫梧。
凤时入紫烟,一举万羽趋。
乘风恣敖荡,众首倾云衢。
帝既天上行,留凤不与俱。铩翮下永巷,髡?编钳徒。
赭衣舂且歌,北望鸑鷟呼。
凛凛赤喙鸩,一杯死其雏。
凤亦饮瘖药,鞠域支体殊。
娥姁岂不仁,幸此全贱躯。
归来南山下,秋风裂罗襦。
寒床覆龙具,霜雪侵肌肤。
忽自感时节,临风只长吁。
徒怀掖庭事,饮泣对民夫。
送冯允南倅梓
去年父老送督邮,衣上泪痕犹未变。
今年吏民迎别乘,马前欢声挽不断。
梓州城中十万家,家家尽喜见君面。
以君乡里最相近,物态人情素谙练。
况复才力强且明,中理之的无漫箭。
从来府政号少事,今更得君愈清简。
太守李公词掖老,淘汰心源无滓淀。
时携宾从访山寺,惟以高谭侑清宴。
苍崖素壁多自书,是处新诗题欲遍。
君今到彼亦尔为,异日唱酬知几卷。
依韵和子瞻游孤山
跨明越,压苏湖,钱塘风物天下无。
玉峰孱颜石穿漏,雪海浩荡潮喧呼。
旧尝持之诧吾孥,会挈尔去相与娱。
宦游若不来此都,腰间綵组徒云纡。
子瞻凤咮新结庐,日哦其间兴不孤。
平生美志自偿足,休问满眼生萑蒲。
有物可比中鄙夫,蜉蝣朝生死于晡。
公攘显夺入胠箧,骄稚无乃非良图。
子瞻之乐固有馀,辨说是非从鲁蘧。
我今有索君勿逋,归日好景为我摹。