- 拼音版原文全文
栎 闸 吴 大 帝 庙 宋 /乐 雷 发 赤 壁 濡 须 事 已 虚 ,且 依 栎 闸 酹 芳 壶 。九 原 尚 拟 吞 铜 雀 ,千 载 今 惟 记 赤 乌 。湘 浦 有 人 修 旧 祀 ,荆 州 无 地 展 雄 图 。定 知 斫 案 英 灵 在 ,閒 对 祠 前 洗 湛 卢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
赤乌(chì wū)的意思:指火红的太阳。
赤壁(chì bì)的意思:指战国时期楚汉之间的著名战役,也泛指智勇激烈的战斗。后来成为形容局势紧张、敌对双方势均力敌的战斗场面。
荆州(jīng zhōu)的意思:指人勇猛、刚强,具有坚定的意志和勇气。
九原(jiǔ yuán)的意思:指九个原始的草木丛生的地方,也指原始的状态。
千载(qiān zǎi)的意思:千年的时间。
濡须(rú xū)的意思:形容人的头发湿润而有光泽。
铜雀(tóng què)的意思:指古代宫廷中的铜制乌鸦和雀鸟,用来装饰宫殿。比喻官员贪污受贿,沉迷享乐,不思进取,不忠于职守。
无地(wú dì)的意思:没有地方站脚、无处容身。
雄图(xióng tú)的意思:指宏伟壮丽的计划或雄心勃勃的事业。
英灵(yīng líng)的意思:英勇的灵魂;英雄的精神。
有人(yǒu rén)的意思:表示某个地方有人存在,或某个事件有人参与、有人知道。
湛卢(zhàn lú)的意思:形容宝剑的光亮耀眼。
- 翻译
- 赤壁和濡须的往事已经成空,暂且靠着栎木闸边祭奠美酒。
即使地下世界还怀有吞并铜雀台的心愿,千年之后人们只记得那赤乌的传说。
湘江边有人修复了古老的祭祀,荆州却已没有地方展现昔日的雄图伟业。
必定知晓英灵依旧在案前,闲暇时在祠堂前清洗宝剑湛卢。
- 注释
- 濡须:古代地名,与赤壁之战相关。
栎闸:可能指某个地点,栎木闸边。
赤乌:可能是赤乌鸟或赤乌年号,代指历史记忆。
湘浦:湘江边。
湛卢:古代宝剑名,这里代指英灵。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人乐雷发的作品,名为《栎闸吴大帝庙》。诗中通过对赤壁古战场的描绘和对历史事件的回顾,表达了诗人对英雄人物的怀念和赞美之情。
"赤壁濡须事已虚,且依栎闸酹芳壶。" 这两句诗开篇即以淡定的笔触讲述了赤壁之战的历史已经变得模糊不清,但诗人仍旧停留在栎闸旁边,仿佛能闻到当年英雄豪杰留下的酒香。
"九原尚拟吞铜雀,千载今惟记赤乌。" 这两句则是通过对古代神话故事的引用(九原,即九天;铜雀,传说中的火鸟),表达了诗人对于英雄人物不朽传奇的赞美之情。而“千载今惟记赤乌”则特别强调了历史长河中,人们更关注的是那些如同赤乌般英勇无畏的人物。
"湘浦有人修旧祀,荆州无地展雄图。" 这两句诗转向现实,描绘出湘江之滨有人在恢复古老的祭祀活动,而荆州(今湖北襄阳一带)虽然没有足以展示英雄豪气的地方,但通过修旧祀和记忆历史,可以感受到当年英雄人物的英勇气概。
"定知斫案英灵在,閒对祠前洗湛卢。" 最后两句则是诗人对于英雄英灵不灭的坚信,以及他自己在庙前静坐思考,清洗心灵,以达到与古代英灵沟通的意境。
整首诗通过历史事件和自然景物的描写,表达了诗人对历史英雄人物的崇敬之情,同时也反映出诗人对于个人理想和抱负的坚持。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
拟古诗三十首·其二十八任彦升昉
维舟富阳江,迟我心仪者。
云是早见候,失期乃吾也。
有心悲共倾,有手欢同把。
竹柏怀三冬,冠盖辉五马。
聚艰离每易,音众知则寡。
后会杳茫茫,欲别还难舍。
从此天一涯,有衷向谁写。