- 拼音版原文全文
题 草 衣 岩 宋 /胡 寅 石 室 流 传 一 草 衣 ,草 衣 消 息 了 无 违 。此 山 只 是 如 如 休 ,何 向 山 中 觅 祖 师 。
- 翻译
- 石室中流传着一件草衣,这件草衣的消息从未有过违背。
这座山就像一个永恒不变的存在,不要再到山中寻找什么祖师。
- 注释
- 石室:指隐居修行的地方。
流传:传下来。
草衣:僧侣或隐士穿的简朴衣物。
消息:这里指有关草衣的信息。
了无违:完全符合事实,没有虚假。
此山:指特定的山。
如如体:形容事物永恒不变,常用于佛教中表示真我或道的本质。
休:不要。
觅:寻找。
祖师:佛教中的开山祖师或宗派创始人。
- 鉴赏
这首诗名为《题草衣岩》,是宋代文人胡寅所作。诗人以草衣岩为题材,通过描述岩壁上的草衣痕迹,表达了对自然与禅意的感悟。首句“石室流传一草衣”描绘了草衣岩的来历,暗示着一种历史传承和隐逸之风。次句“草衣消息了无违”进一步强调草衣的存在与自然和谐,仿佛它无声地传达着某种不变的真理。
后两句“此山只是如如体,休向山中觅祖师”,诗人将山比作“如如体”,即佛家所说的“真我”或“无分别心”的状态,意味着山本身即是禅的体现,无需刻意去寻找高僧或祖师。诗人借此告诫人们,真正的领悟可能就在身边,不必向外寻求。
整首诗语言简洁,意境深远,体现了宋代理学与佛教思想的交融,以及对自然与内心宁静的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宴柳毅诗
大天苍苍兮大地茫茫,人各有志兮何可思量。
狐神鼠圣兮薄社依墙,雷霆一发兮其孰敢当。
荷贞人兮信义长,令骨肉兮还故乡,永言惭愧兮何时忘。
上天配合兮生死有途,此不当妇兮彼不当夫。
腹心辛苦兮泾水之隅,风霜满鬓兮雨雪罗襦。
赖明公兮引素书,令骨肉兮家如初,永言珍重兮无时无。
碧云悠悠兮泾水东流,伤嗟美人兮雨泣花愁。
尺书远达兮以解君忧,哀冤果雪兮还处其休。
荷君和雅兮感甘羞,山家寂寞兮难久留,欲将辞去兮悲绸缪。
与郑德璘奇遇诗
物触轻舟心自知,风恬烟静月光微。
夜深江上解愁思,拾得红蕖香惹衣。
纤手垂钩对水窗,红蕖秋色艳长江。
既能解佩投交甫,更有明珠乞一双。
湖面狂风且莫吹,浪花初绽月光微。
沈潜暗想横波泪,得共鲛人相对垂。
洞庭风软荻花秋,新没青娥细浪愁。
泪滴白蘋君不见,月明江上有轻鸥。
昔日江头菱芡人,蒙君数饮松醪春。
活君家室以为报,珍重长沙郑德璘。