送罢我独还,回看雁为伴。
《送胥裴二子回马上作》全文
- 拼音版原文全文
送 胥 裴 二 子 回 马 上 作 宋 /梅 尧 臣 阴 阴 雪 云 低 ,游 子 去 将 懒 。岂 惟 游 子 倦 ,疲 马 行 亦 款 。送 罢 我 独 还 ,回 看 鴈 为 伴 。念 此 日 暮 时 ,寂 寞 闭 竹 馆 。
- 注释
- 阴阴:阴沉沉的。
雪云:下雪的云层。
低:低垂。
游子:远行的人。
去:离开。
将:即将。
懒:懒散。
岂惟:岂止。
疲马:疲惫的马。
行亦款:行走也显得迟缓。
送罢:送别完毕。
独还:独自归来。
回看:回头看。
雁:大雁。
念:想到。
此:这。
日暮:傍晚。
时:时刻。
寂寞:孤独。
闭:关闭。
竹馆:竹林小屋。
- 翻译
- 阴沉的雪云压得很低,游子离去心情慵懒。
不仅游子感到疲惫,连疲惫的马也步履缓慢。
送别他后我独自返回,回头只见大雁作伴。
想到这日暮时分,我倍感孤独,关闭竹馆门扉。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬日阴沉的雪云下,游子和疲惫的马匹都显得步履迟缓,表达了诗人送别友人后的孤寂心情。"阴阴雪云低"以景渲染氛围,"游子去将懒"写出游子离别的慵懒与不舍。接着,诗人感慨连马匹也因疲惫而行步缓慢,进一步强化了离别的沉重感。"送罢我独还",诗人独自返回,只有大雁相伴,更显孤独。最后,"念此日暮时,寂寞闭竹馆"直抒胸臆,表达了在日暮时分,诗人身处寂静竹馆,内心充满孤寂与落寞。整体而言,这是一首以送别为主题的抒情小诗,情感深沉,画面感强。
- 作者介绍
- 猜你喜欢