《送柳淳》全文
- 拼音版原文全文
送 柳 淳 唐 /孟 郊 青 山 临 黄 河 ,下 有 长 安 道 。世 上 名 利 人 ,相 逢 不 知 老 。
- 注释
- 临:靠近,面临。
黄河:中国的第二大河流,象征历史与文明。
长安道:古代长安(今西安)的道路,代指繁华的都城。
名利人:追逐名利的人。
相逢:相遇。
不知老:忘记岁月的流逝,形容沉迷于世俗事务。
- 翻译
- 青山依傍着黄河,下面延伸出长安的道路。
在这世上追求名利的人们,相遇时已忘记了岁月的流逝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅壮丽的山河之景,青山与黄河交相辉映,而在这自然美景的映衬下,是一条通往长安的道路。诗人通过这样的画面表达了对世俗功名利禄中人世间相逢又别,无常无定,甚至不知年华老去的感慨。
从艺术表现上看,诗人运用了鲜明的地理标志性景物,如“青山”、“黄河”和“长安道”,既塑造了一种开阔的视野,也烘托出一种历史文化的厚重感。同时,“世上名利人,相逢不知老”的描写,则透露出诗人对人生无常、功名易逝的一种超脱和悲观情怀。
整首诗语言简练而深邃,意境悠长,体现了唐代诗歌的典型风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题王维所画孟浩然像
孟君故人好事者,摩诘当年号潇洒。
荐之明主既不能,綵笔徒誇善描写。
浐川风急天正寒,灞桥云黄雪初下。
蹇驴行行欲何之,妙句直欲追大雅。
饭颗山头杜少陵,溧阳水滨孟东野。
饥寒一身人共叹,声名千载天所假。
南山故庐拂袖归,五侯七贵俱土苴。
龙钟如此君莫嘲,平生贵在知我寡。