《夜坐三首·其一》全文
- 翻译
- 家中简陋如同客人来访,卧室寂静仿佛僧人修行。
春天仍需围炉取暖,夜晚读书还需明亮的灯火照明。
- 注释
- 门庭:家中的庭院。
草草:简陋,不讲究。
寝室:卧室。
泠泠:寂静,冷清。
似僧:像僧人一样清净。
犹须:仍然需要。
篝火:围炉取暖的火堆。
颇复:还,更。
明灯:明亮的灯。
- 鉴赏
这是一首描绘深夜读书生活的诗句,表达了诗人独处时的宁静与专注。"门庭草草是客"表现了诗人宅院中的荒凉与冷清,以及外来的朋友稀少,环境给人的感觉是淡漠而孤寂。"寝室泠泠似僧"则描绘出诗人居所的安静,宛如寺庙一般,让人不由得产生一种超脱世俗的心境。
接下来的"春寒犹须篝火"表明了季节尚冷,夜晚仍需生火取暖。"夜书颇复明灯"则显示出诗人的夜以继日地阅读,或许是在寻求知识的光芒来驱散心中的阴霾。
整体上,这四句诗通过对环境与个人行为的描写,展现了诗人独自夜坐时的心境和生活状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析