《谢葛汝州宁卿遗公库酒肉薪米》全文
- 拼音版原文全文
谢 葛 汝 州 宁 卿 遗 公 库 酒 肉 薪 米 宋 /陈 恬 不 是 故 人 供 禄 米 ,初 非 县 令 给 猪 肝 。养 贤 礼 厚 隆 三 簋 ,拜 赐 恩 深 艳 一 箪 。
- 注释
- 故人:老朋友。
禄米:俸禄和粮食。
县令:县里的官员。
给:供给。
猪肝:作为礼物的猪肝。
养贤:培养或供养贤能的人。
礼厚:礼仪隆重。
隆三簋:盛满三个簋。
拜赐:接受赏赐。
艳一箪:用一个竹篮装得精美。
- 翻译
- 这不是老朋友供给的俸禄米,也不是县令赠送的猪肝。
对待贤才的礼仪丰厚,盛满三个簋(古代食器),接受赏赐的恩惠深重,只用一个竹篮装着就显得尤为珍贵。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈恬所作的《谢葛汝州宁卿遗公库酒肉薪米》。诗中表达了对葛汝州宁卿的深深感激之情。诗人提到如果不是故人的慷慨资助,自己不会得到禄米和猪肝这样的生活所需。"养贤礼厚隆三簋"一句,通过"三簋"这个古代盛食物的器皿,描绘了对方对待贤者的丰厚待遇,显示出对人才的尊重和礼遇。而"拜赐恩深艳一箪"则进一步强调了接受赠予时的感动,"一箪"虽小,但承载的恩情深厚。整体上,这首诗流露出诗人对葛汝州宁卿知遇之恩的感激和对对方高尚品格的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送钱子望
才名富有馀,挥袂别乡闾。
小作经年计,轻赍一束书。
州城蕉叶暗,驿路菊花疏。
尚想南来使,时因问起居。
送赵蹈中府签对策大廷
奥学通玄象,须时对广廷。
端为贾生策,动合圣人经。
事往谁谋始,时今未敉宁。
因留非所志,君相眼终青。