兰眼抬露斜,莺唇映花老。
《相和歌辞.子夜四时歌四首.夏歌》全文
- 注释
- 兰眼:形容兰花般的明亮眼睛。
抬:抬起。
露:露珠。
斜:倾斜,这里指夕阳西下。
莺唇:黄莺的嘴唇。
映花:映衬着花朵。
老:形容花朵因季节更替而显得衰老。
金龙:古代宫殿中装饰的金色龙形漏壶。
倾漏:漏壶中的水倾倒完毕。
尽:完,结束。
玉井:用玉石装饰的井,代指时间的流逝。
敲冰:在清晨敲打冻结的井水以获取水源。
早:清晨。
- 翻译
- 兰花眼眸微微抬起,映照着斜阳的露珠。
黄莺的双唇在花丛中显得格外鲜艳,仿佛在诉说着岁月的流逝。
- 鉴赏
这是一首描绘夏夜景象的诗句,通过细腻的笔触展现了一个清凉宜人的夜晚场景。
"兰眼抬露斜,莺唇映花老。" 这两句运用了形象鲜明的人物化手法,将女性美丽的眼睛比作兰花,透露出些许惆怅之情,而那莺莺细语仿佛能在花前共享秘密,既描绘了夏夜花开的景色,也烘托出女性温婉的情操。
"金龙倾漏尽,玉井敲冰早。" 这两句则转向自然景观,金龙倾漏可能指的是水流如同金龙一般倾泻而下,表达了夜晚的宁静与水声相伴的画面。而玉井敲冰,则是说在清晨就已经有人起身敲打冰块,这不仅展示了当时取用自然资源的一种方式,也反映出夏日炎热人们寻求清凉的迫切心情。
整体来看,这首诗通过对夜晚景象的细腻描绘,展现了一幅夏季静谧而又生动的画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢