《鲁仲连》全文
- 拼音版原文全文
鲁 仲 连 宋 /徐 钧 布 衣 不 肯 帝 强 秦 ,天 下 皆 闻 高 士 名 。何 事 劝 降 轻 守 节 ,一 书 飞 矢 入 聊 城 。
- 注释
- 布衣:平民百姓。
不肯:不愿。
帝:臣服。
强秦:强大的秦国。
皆闻:都知道。
高士:高尚的人。
名:名声。
何事:为何。
劝降:劝说投降。
轻守节:轻易放弃坚守节操。
一书:一封书信。
飞矢:飞箭。
入:进入。
聊城:聊城城。
- 翻译
- 平民百姓不愿臣服强大的秦国,天下人都知道他高尚的名声。
为何却轻易劝降,放弃坚守节操,一封书信如同飞箭直入聊城城内。
- 鉴赏
这首诗名为《鲁仲连》,作者是宋代诗人徐钧。诗中赞扬了鲁仲连这位布衣之士的高尚品格,他拒绝了强秦的诱惑,以实际行动维护了自己的节操。诗人通过描述鲁仲连写信并用箭矢传递给聊城的故事,展现了他坚守道义、不为权势所动的精神风貌。整首诗赞美了鲁仲连的忠诚与独立人格,体现了对古代忠贞之士的敬仰。
- 作者介绍
- 猜你喜欢