客久催归驭,愁牢爱大杯。
- 拼音版原文全文
和 唐 英 韵 宋 /袁 说 友 客 久 催 归 驭 ,愁 牢 近 大 杯 。骊 驹 勤 咏 叹 ,行 李 尚 淹 回 。皇 甫 有 书 至 ,盖 公 何 日 来 。巾 车 莫 濡 滞 ,只 此 趣 盐 梅 。
- 诗文中出现的词语含义
-
催归(cuī guī)的意思:催促归还
公何(gōng hé)的意思:公平正义,无可厚非
何日(hé rì)的意思:什么时候
皇甫(huáng fǔ)的意思:形容人的品行高尚,有志向,有抱负。
巾车(jīn chē)的意思:形容人或事物的样子、形态狼狈、不堪。
骊驹(lí jū)的意思:指才华出众、有出色才能的年轻人。
日来(rì lái)的意思:日子一天天过,时间不断流逝。
濡滞(rú zhì)的意思:形容事物湿润而滞留不流动,比喻行动迟缓或思维迟钝。
行李(xíng lǐ)的意思:行李指出行时所携带的物品。
淹回(yān huí)的意思:指人们在困境中得到救助或摆脱困境后,感激地回报恩情。
盐梅(yán méi)的意思:指盐和梅花,比喻事物的矛盾性质或者不相称的事物。
咏叹(yǒng tàn)的意思:咏叹是一个汉语成语,表示赞美、称颂或感叹。它用来形容人们对美好事物的赞美之情、对令人感叹的事物的惊叹之情。
- 翻译
- 长久在外的客人急切盼归,愁绪深重只能借酒浇愁。
骏马不停吟唱,行李却还在拖延,迟迟未动身。
皇甫那里传来书信,不知盖公何时能到。
驾车之巾车不要停留,只因急于前往迎接盐梅好友。
- 注释
- 客:指离家在外的人。
催:催促。
归驭:回归的车驾。
牢:深重。
大杯:大酒杯。
骊驹:骏马。
行李:行装。
淹回:拖延,停留。
皇甫:人名,可能是友人。
至:到达。
盖公:又一人名,可能也是友人。
何日来:何时能来。
巾车:古代的一种轻便车。
濡滞:停留,滞留。
祇:只。
趣:奔赴,前往。
盐梅:比喻朋友,古人常以盐梅相交为友谊深厚。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人袁说友的作品《和唐英韵》。诗中表达了客居他乡之人急于回归故里的急切心情,以及对友情的深深怀念。"客久催归驭"描绘了游子在外已久,内心渴望回家的情景;"愁牢爱大杯"则通过饮酒来排解愁绪,显示出诗人内心的苦闷与无奈。"骊驹勤咏叹,行李尚淹回"运用典故,借骏马的嘶鸣表达诗人对归期的期盼,而行李迟迟未动,暗示行程的拖延。
接下来的两句"皇甫有书至,盖公何日来"表达了收到朋友皇甫的书信,但心中更想知道好友盖公何时能来访,流露出对友情的期待和对相聚的渴望。最后,诗人劝诫自己"巾车莫濡滞,祇此趣盐梅",意思是不要让琐事牵绊,应尽快启程,就像赴盐梅之约那样,表现出一种积极向前的决心。
整体来看,这首诗情感真挚,语言流畅,通过细腻的笔触展现了诗人思归与友情交织的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析