《修西方十劝·其十》全文
- 注释
- 劝君:劝告你。
十:此处可能指‘十分’或强调次数多。
念佛:念诵佛号或佛法。
心口急:心口一致,非常虔诚。
业海:因果报应的世界,比喻人生的苦难。
苦轮:痛苦的轮回。
生死:生与死。
忙忙:忙碌、慌张。
悔难及:后悔已经来不及。
- 翻译
- 我劝你啊,念佛的时候要心口合一,非常专注。
要想清楚因果轮回的苦海深重,人生在世匆匆忙忙,后悔也来不及了。
- 鉴赏
这首诗是由唐代高僧道镜(也称善导)所作,名为《修西方十劝》(其十)。诗中传达了佛家思想,强调了念佛的重要性和紧迫感。
“劝君十,念佛常须心口急。” 这两句直接了当地表达了作者的主张,即应该时刻心怀念佛,语气中透露出一份急切和迫切,这可能是出于对众生苦海深重的同情,以及对往生西方极乐世界的渴望。
“思量业海苦轮深,生死忙忙悔难及。” 这两句则进一步解释了为什么要如此急切。作者指出了众生的业力如大海般深不可测,生命在生死流转中不断忙碌,而想要后悔已经为时已晚。这里的“思量”表明了一种深入思考的状态,“苦轮深”则形象地描绘了痛苦的深度和复杂性。
整首诗通过简洁有力的语言,传递出一种对解脱的强烈渴望,以及对修行必要性的坚定信念。它不仅是佛教修持的一种提醒,也是一种精神上的自我警策,鼓励人们在世间的忙碌中寻找内心的宁静和超脱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢