- 拼音版原文全文
崔 明 府 宅 夜 观 妓 唐 /孟 浩 然 白 日 既 云 暮 ,朱 颜 亦 已 酡 。画 堂 初 点 烛 ,金 幌 半 垂 罗 。长 袖 平 阳 曲 ,新 声 子 夜 歌 。从 来 惯 留 客 ,兹 夕 为 谁 多 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白日(bái rì)的意思:指白天、日间。也可用来形容事情明摆着的、显而易见的。
长袖(cháng xiù)的意思:长袖是指衣袖长而宽松,比喻有权有势的人或有能力的人。
从来(cóng lái)的意思:表示事物的常态、习惯或一贯的状态。
画堂(huà táng)的意思:指以世俗的眼光看待婚姻,将婚姻视为一种交易或权谋的观念。
金幌(jīn huǎng)的意思:指虚有其表、外表光鲜而内里空洞的人或事物。
留客(liú kè)的意思:指待客人或留宾客住下来不走。比喻用好的条件和服务留住客人。
平阳(píng yáng)的意思:平安,安定,没有战乱或骚乱。
声子(shēng zǐ)的意思:声音、音响
新声(xīn shēng)的意思:指新的声音、新的声势。
朱颜(zhū yán)的意思:朱颜指的是红色的脸色,形容人的面色红润。
子夜(zǐ yè)的意思:子夜指的是夜晚的最深处,也就是午夜时分。
子夜歌(zǐ yè gē)的意思:指在深夜时分唱歌,形容人的才华出众或者情绪激昂。
- 注释
- 白日:白天。
朱颜:红润的脸色。
画堂:装饰华丽的厅堂。
金幌:金色的帷幔。
长袖:形容女子衣袖长。
平阳曲:古代的乐曲名。
子夜歌:深夜的歌曲。
惯留客:习惯性地挽留客人。
兹夕:今夕,指今晚。
- 翻译
- 白天已经接近傍晚,红润的脸庞也微微泛红。
华丽的厅堂刚刚点燃蜡烛,金色的帷幔半挂着轻纱。
长袖女子在弹奏平阳的乐曲,深夜里传来新的歌声。
我一向习惯挽留客人,今晚为何特别多?
- 鉴赏
此诗描绘了一场在崔明府宅中举行的夜宴盛会。首句“白日既云暮,朱颜亦已酥”展现了时间已经接近傍晚,阳光被云遮挡,美酒令脸颊泛起红润。接着“画堂初点烛,金幌半垂罗”则描绘了室内的奢华景象,精致的帷幕和灯火映衬出富贵之家。
诗人通过“长袖平阳曲,新声子夜歌”表现了宴会上的愉悦气氛,可能是乐师或妓女在演奏着悠扬的旋律。最后两句“从来惯留客,兹夕为谁多”则透露出诗人对这场宴会中特别的留恋,或许是因为有某位特定的宾客而产生了额外的情感。
整首诗通过细腻的描写和情感的流露,传达出一种闲适、惬意且略带哀愁的情绪,是对当时生活场景的一种美好表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
白鹰
毛羽斑斓白纻裁,马前擎出不惊猜。
轻抛一点入云去,喝杀三声掠地来。
绿玉觜攒鸡脑破,玄金爪擘兔心开。
都缘解搦生灵物,所以人人道俊哉。
送王汶宰江阴
郡北乘流去,花间竟日行。
海鱼朝满市,江鸟夜喧城。
止酒非关病,援琴不在声。
应缘五斗米,数日滞渊明。