骨体先如鹤,离家岁已周。
- 拼音版原文全文
送 徐 照 先 回 江 西 宋 /徐 玑 骨 体 先 如 鹤 ,离 家 岁 已 周 。欲 知 诗 思 远 ,曾 共 楚 乡 游 。穷 过 身 将 老 ,分 携 菊 正 秋 。江 西 看 旧 友 ,归 计 少 迟 留 。
- 诗文中出现的词语含义
-
迟留(chí liú)的意思:迟延逗留,拖延不去。
楚乡(chǔ xiāng)的意思:指楚国,也用来形容乡村的景色美丽。
分携(fēn xié)的意思:分离、分开
骨体(gǔ tǐ)的意思:指人的身体或事物的本质和实质。
归计(guī jì)的意思:指归结分析、总结归纳。
江西(jiāng xī)的意思:指人们对江西省的称呼,也可用来指代江西的地理位置或特点。
旧友(jiù yǒu)的意思:旧友指的是多年不见的老朋友,也可以指与人有深厚友谊的人。
穷达(qióng dá)的意思:形容一个人的财富或地位从贫穷到达富裕或高贵的状态。
诗思(shī sī)的意思:指诗人的思考和创作能力,也指人们写诗时所需要的思维和灵感。
思远(sī yuǎn)的意思:思考远大的目标或理想。
正秋(zhèng qiū)的意思:正秋指的是秋季的正中时期,也可以表示某个事物或现象的最佳状态或时机。
- 注释
- 骨体:形容人身体瘦削。
鹤:比喻清瘦、高洁。
岁已周:指多年。
诗思:诗人的思想情感。
楚乡:古代楚国地区,这里泛指南方或偏远之地。
穷达:困厄和显达,指人生的顺境和逆境。
分携:分别携带,这里指离别。
菊正秋:秋季正是菊花盛开的时候。
江西:中国省份名。
归计:回家的打算。
少迟留:稍微推迟停留。
- 翻译
- 骨骼如同白鹤般清瘦,离家已经度过多个年头。
想要了解诗人的思绪深远,他曾与楚地有过游历。
无论困厄还是显达,人生已近暮年,此时正值秋菊盛开。
在江西看望旧友,回家的计划似乎会推迟一些时日。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人徐玑所作的《送徐照先回江西》。诗中,徐玑以细腻的笔触描绘了朋友徐照的形象和他们之间的友情。首句“骨体先如鹤”,形象地刻画了徐照清瘦高雅的气质,如同仙鹤一般。接着,“离家岁已周”表达了徐照在外漂泊已久,暗示了他旅途的艰辛与对家乡的思念。
“欲知诗思远,曾共楚乡游”进一步揭示了徐照的才华和他们共同的经历,他们在楚地的游历丰富了他的诗歌创作,使得他的诗思深远。接下来,“穷达身将老”感慨时光荏苒,无论仕途顺逆,人生已近暮年,表达了对岁月流逝的感叹。
“分携菊正秋”选取了秋天这个富有象征意义的季节,寓言了他们分别的时刻,菊花盛开,寓意着友谊的长久和坚韧。最后,“江西看旧友,归计少迟留”表达了诗人希望徐照在江西能见到老朋友,但又因为不舍而犹豫是否让他多停留一段时间。
整体来看,这首诗情感真挚,通过描绘徐照的形象和他们的交往,展现了深厚的友情以及对人生无常的感慨,具有很高的艺术价值。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
英石笔床以紫花梨为架虽一峰孤秀而黝润有馀从叔然明所赠侍几案者有年不知何人袖攫以去
墨池黑蛟死,退冢苔铭斑。
何来一拳绿,削出三峨山。
两峰落几案,如雾横髻鬟。
欲雨肤寸润,云骨生潺湲。
大阮所见遗,赠此黛弯环。
文梨以为床,山根紫斑斓。
我携管城子,终老岩石间。
廿年□幽讨,毛生常不閒。
小山对坐起,避地同商颜。
谁携米袖去,不复秦城还。
叹息弄柔翰,玄扉昼长关。