怒风长擘席,急浪不鸣船。
《归自湖西》全文
- 拼音版原文全文
归 自 湖 西 宋 /陈 造 晨 具 湖 西 饭 ,还 家 腹 果 然 。怒 风 长 擘 席 ,急 浪 不 鸣 船 。身 觉 青 冥 上 ,情 留 白 鸟 边 。衰 年 端 一 快 ,整 帽 向 云 天 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白鸟(bái niǎo)的意思:白鸟指的是纯洁无暇的美丽鸟类,也用来比喻品德高尚、清白无辜的人。
端一(duān yī)的意思:指行为举止端正,品德高尚。
风长(fēng cháng)的意思:形容风势强劲,无法阻挡。
果然(guǒ rán)的意思:果真如此,正如所料
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
留白(liú bái)的意思:指在书画或文章中有意保留空白,不填满一片,以达到审美或表达意境的目的。
青冥(qīng míng)的意思:指深邃幽远的样子,形容天空或大海的深蓝色。
衰年(shuāi nián)的意思:年纪老迈,身体衰弱,无法干活。
一快(yī kuài)的意思:形容事物在数量、程度上很多。
云天(yún tiān)的意思:指天空中的云彩,引申为广阔无垠、无边无际的意境。
- 翻译
- 早晨在湖西准备了饭菜,回家后肚子果然饱了。
狂风猛烈地掀动着船席,快速的波浪让船只不再发出声音。
我感到自己仿佛升入了高空,情感却留在了白鸟的身边。
在这个衰老之年,这真是一次畅快,我整理好帽子向着云天望去。
- 注释
- 晨具:早晨准备。
湖西:湖的西岸。
饭:饭菜。
果然:确实如此。
怒风:猛烈的风。
擘席:掀动席子。
鸣船:发出声响。
青冥:高空,天空。
白鸟:白色的鸟。
衰年:老年。
端:确实,真正。
一快:一次畅快。
整帽:整理帽子。
云天:天空。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人早晨在湖西享用过饭后,满载而归的情景。他感受到湖上的疾风劲吹,掀动着船帆,船在波涛中前行,却并不发出嘈杂的声音。诗人仿佛觉得自己正随着船只飘向青冥(高空),心中对自然的亲近和留恋之情油然而生。他感叹在这个衰老之年能有这样的愉悦体验,于是整了整帽子,向着云天的方向悠然前行,展现出一种超脱与自在的生活态度。陈造以简洁的语言,捕捉了归途中的自然景象和个人心境,展现了宋诗的淡泊与闲适之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢