- 拼音版原文全文
耒 尝 病 痹 亲 友 以 酒 为 戒 作 小 诗 戏 答 宋 /张 耒 离 骚 仅 得 比 痛 饮 ,旨 酒 何 曾 废 善 言 。因 病 细 斟 尤 有 味 ,无 人 独 酌 亦 成 欢 。何 须 巾 漉 醅 浮 蚁 ,不 待 杯 邀 月 入 樽 。但 看 井 眉 瓶 作 土 ,鸱 夷 仍 自 稳 随 轩 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不待(bù dài)的意思:不等待,不耐烦
成欢(chéng huān)的意思:指人的情感由悲痛转为欢喜。
鸱夷(chī yí)的意思:指人心险恶,作恶多端。
独酌(dú zhuó)的意思:独自品酒
浮蚁(fú yǐ)的意思:形容人群拥挤、熙熙攘攘的景象。
何曾(hé zēng)的意思:表示事物已经过去,不再存在或不再发生。
何须(hé xū)的意思:表示不需要或没有必要做某事,也可以用来劝告别人不必要的行动。
井眉(jǐng méi)的意思:指眉毛像井口一样高挑,形容眉毛修长漂亮。
离骚(lí sāo)的意思:指离散、离别之愁。
善言(shàn yán)的意思:善于言辞,能够巧妙地运用语言表达自己的观点和意见。
痛饮(tòng yǐn)的意思:痛快地畅饮酒,形容豪情壮志或畅快淋漓的饮酒。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
有味(yǒu wèi)的意思:形容事物具有特殊的风味、韵味或趣味。
旨酒(zhǐ jiǔ)的意思:美酒,佳酿
作土(zuò tǔ)的意思:指表面上看起来很有作为,实际上却没有什么实质内容或价值。
- 注释
- 离骚:屈原的长诗《离骚》。
比:相比。
痛饮:尽情饮酒。
旨酒:美酒。
废:停止。
善言:有益的话。
因病:因为生病。
细斟:慢慢斟酌。
尤:尤其。
味:滋味。
无人独酌:独自饮酒。
亦成欢:也能感到快乐。
巾漉:用巾布滤酒。
醅浮蚁:酒沫如蚁浮于表面。
邀月:邀请月亮共饮。
井眉瓶:井口边的酒壶。
作土:化为尘土。
鸱夷:古代盛酒的皮囊。
稳随轩:稳固地随车而行。
- 翻译
- 《离骚》中的忧愁只能与痛饮相比,美酒从未停止过启发良言。
因病而慢慢品酌,反而更觉滋味,即使独自一人也能找到乐趣。
无需借助巾布滤酒,让泡沫泛起,也不必等待月亮入杯共饮。
只需看着井口边的酒壶化为尘土,装酒的皮囊依然稳固地随车而行。
- 鉴赏
这首诗是南宋词人张耒的作品,表现了诗人因病不能与亲友痛饮,只能独自品味酒中的甘美。诗中“离骚”指的是古代诗人屈原的《离骚》,其中有“今兹我霓,不亦悲乎”的句子,表达了诗人的哀愁和自伤。在这首诗里,张耒以此自比,表明自己也像屈原一样,因病痛而不能与人共饮。
“旨酒何曾废善言”则是说尽管如此,但美好的酒宴从未中断过他的好言语。即使在病中,他仍旧能够细斟细味,感受到酒的独特风味。
“无人独酌亦成欢”表达了诗人即便是在独自饮酒的情况下,也能感到愉快和满足。这不仅是对酒的喜爱,更是他内心坚强乐观态度的一种体现。
接着,“何须巾漉醅浮蚁,不待杯邀月入樽”则是在说,诗人并不需要那些华丽的器皿来装饰他的饮酒过程。月光自然而然地透过窗棂,流进了酒樽,这种简单纯粹的享受就足以让他感到满足。
最后,“但看井眉瓶作土,鸱夷仍自稳随轩”中的“井眉瓶”指的是古代一种特殊的酒器,能够根据酒的多少自动调整平衡。诗人借此比喻自己的心态,即使在病中,他的心境也能像这种酒器一样,始终保持平和。
总体来说,这首诗展现了张耒在疾病中的豁达与自得其乐,以及他对生活的热爱和对美好事物的细腻感受。通过诗句,我们可以感受到诗人内心深处的一种超脱和从容,不仅是对酒的喜爱,更是一种精神上的自在。
- 作者介绍
- 猜你喜欢