- 拼音版原文全文
送 友 人 下 第 归 越 唐 /李 频 归 意 随 流 水 ,江 湖 共 在 东 。山 阴 何 处 去 ,草 际 片 帆 通 。雨 色 春 愁 里 ,潮 声 晓 梦 中 。虽 为 半 年 客 ,便 是 往 来 鸿 。
- 诗文中出现的词语含义
-
便是(biàn shì)的意思:表示事物一旦达到某种程度或状态,就不再有其他变化。
春愁(chūn chóu)的意思:指因思念、忧虑或无法实现的愿望而感到忧愁。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
江湖(jiāng hú)的意思:指社会上的浮动人员、游离人士,也指江湖中的各种事物和活动。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
梦中(mèng zhōng)的意思:指在梦中,不真实的情景或境况。
片帆(piàn fān)的意思:指帆船在风力的推动下,向前行驶。
山阴(shān yīn)的意思:山的背阴面,指被遮蔽或被忽视的地方。
随流(suí liú)的意思:跟随主流或大众的思想、行为或潮流。
往来(wǎng lái)的意思:往来是一个动词短语,表示来去、交流、来往等意思。
晓梦(xiǎo mèng)的意思:晓梦指在梦中得到启示或意外的领悟,然后在醒来后能够明白其中的道理。
阴何(yīn hé)的意思:指暗中谋划、阴险狡诈。
雨色(yǔ sè)的意思:指雨天的景色或雨后的景色。
- 翻译
- 归心如同流水般流淌,我和江湖都在东方。
想去山阴的哪里,只有草丛间孤帆可见。
雨中的景色增添了春天的忧愁,潮声在清晨的梦境中回荡。
虽然我作为过客已半年,却像候鸟一样来往无常。
- 注释
- 归意:思乡之情。
流水:比喻归心。
江湖:泛指四处漂泊的生活。
东:东方,这里指家乡。
山阴:古代地名,今浙江绍兴一带。
何处去:要去哪里。
草际:草地的边际。
片帆:孤零零的一片帆影。
雨色:带有雨水色彩的景色。
春愁:春天的愁绪。
潮声:海潮的声音。
晓梦:清晨的梦境。
半年客:长期在外的旅人。
往来鸿:比喻频繁来往的人,如候鸟。
- 鉴赏
这首诗描绘了送别朋友的场景,表达了对远去之人的思念和不舍。首句“归意随流水,江湖共在东”通过水的流向来比喻心中的归乡之情,与广阔的江湖一同向着东方延伸,展现了诗人内心深处对朋友离去的无尽思念。第二句“山阴何处去,草际片帆通”则描绘了一种迷茫感——朋友离去的方向不明确,只能看到远处草丛中一丝帆影,这种写法增添了诗歌的意境和情感深度。
第三句“雨色春愁里,潮声晓梦中”运用了典型的春日景象——细雨和春天特有的愁绪,以及早晨潮汐的声音与梦境相交织,营造了一种淡淡的忧伤氛围。最后一句“虽为半年客,便是往来鸿”表达了即使朋友只是短暂停留,但在彼此心中所占据的地位却如同远行的大雁一样深刻和重要。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和情感的真挚抒发,展现了送别之际的复杂感情和深沉意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析