《冻坐》全文
- 拼音版原文全文
冻 坐 宋 /陆 游 湖 海 凄 凉 地 ,风 霜 惨 淡 天 。吾 其 去 道 近 ,无 酒 亦 陶 然 。
- 注释
- 湖海:形容广阔而荒凉的水面。
凄凉:冷清、寂寞。
风霜:指寒冷的风和霜雪。
惨淡:阴暗、凄凉。
吾其:我将要。
去道:离开的道路。
陶然:自得其乐,愉快的样子。
- 翻译
- 在这冷清的江湖边,寒风与霜雪笼罩着天空。
我即将接近离开的道路,即使没有酒,也能感到自得其乐。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处湖海之间,环境凄冷,天气严寒,风霜交加,给人一种悲凉之感。诗人自言离道(离别之道或人生道路)已近,即使没有酒,也能保持超脱淡然的心境。"吾其去道近"表达了诗人对人生阶段的体悟,"无酒亦陶然"则展现出他的豁达与乐观,即使在困境中也能自我安慰,享受内心的宁静。整体上,这是一首寓含人生哲理的抒怀小诗,体现了陆游深沉的人生感慨和坚韧的精神风貌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
师永锡家青神喜红花堰兴作诗因次韵
终岁辛勤农在野,边头亦闻军茇舍。
指挥郡县催挽输,兼伐苇蒲收檿柘。
诸将但思弧矢利,教我力耕谁暇议。
兵多食少将奈何,请君往问司徒锐。
秦人凿渠开陌阡,坐临关东常晏然。
当时列国岂知此,楚王内府藏三钱。
何须飞来黄鹄语,吾已得于褐之父。
红花堰废今百年,不复秋成颂多稌。
君看初未作此陂,夏无暑雨民怨咨。
锸声殆合桑林舞,千夫斸荒汗如雨。
道旁笑指堰复兴,他日饱食勿忘今。
中岩文老和予游字韵见寄用韵为报
我虽券内士,常思方外游。
未见夫铁脚,况逢通钁头。
癯然祇树老,隐此阴崖幽。
脩竹不知夏,青松不知秋。
甚欲效柳子,冉溪买西丘。
又欲追白傅,香山寻石楼。
忽开化人书,书中有鸣球。
其鸣疑飞泉,清绝或可侔。
乃是寄我诗,恨我昔莫留。
观者勿疵瑕,谓以声音求。
句法传丛林,五言如汤休。
十月晦日同一属官刘司户师教授孙司理游九顶山登万景楼分韵赋诗得游字韵
今日当赐沐,幸同官属休。
于时舆梁成,径绝苍江流。
山灵念我来,遂使蒙雨收。
林端膏泽滋,岩际阳光浮。
倚杖送飞云,列席俯沧洲。
所携坐上客,不减枚与邹。
被服玳瑁簪,辞华珊瑚钩。
樽中潇湘清,引满更献酬。
欲观南东亩,往登西北楼。
其下岛屿出,凄然洞庭秋。
将归各赋诗,聊复记此游。