《春晚·其一》全文
- 翻译
- 门外绿杨树上乌鸦在鸣叫,挂着熟透的黄梅压弯了树枝。
读完残破的书籍后没有其他事情可做,我沿着小路寻找尚未凋谢的花朵。
- 注释
- 门外:指庭院或室外。
绿杨:绿色的柳树。
啼乳鸦:幼鸦鸣叫。
弄:玩弄,此处指挂满。
黄梅子:成熟的梅子。
压枝斜:压得树枝倾斜。
残书:破损或残缺的书。
功课:课业,此处指日常事务。
绕径:绕着小路。
未落花:尚未凋谢的花朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春夜景象和诗人在这样的环境中的情感体验。"门外绿杨啼乳鸦,弄黄梅子压枝斜"两句通过对自然界的细腻描写,将读者带入一个充满生机与活力的春天晚上。这里的绿杨树和乳鸦(一種小鳥)都在表现春意盎然,而“弄黄梅子压枝斜”则是对花开时的生动刻画,传递出一种自然界中生命力旺盛的情景。
"残书读罢无功课,绕径来寻未落花"两句则转向诗人个人的情感体验。诗人在晚上阅读完书后,没有什么具体的学习任务,只是随意走到小路上去寻找那些还没有凋谢的花朵。这不仅展示了诗人对知识的渴望和追求,同时也表达了一种淡泊明志,不为功名所羁绊的情怀。
整首诗语言简洁优美,意境清新,是诗人在春夜中感受自然、思考生命的一种抒情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢