- 诗文中出现的词语含义
-
鹤发(hè fà)的意思:指年老而头发依然黑白相间,像白鹤的羽毛一样。
花貌(huā mào)的意思:形容外表美丽或华丽,但实际上内在空虚或虚伪。
鸡皮(jī pí)的意思:指人因为害怕、紧张或恶心等原因而全身起鸡皮疙瘩的状态。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)老少(lǎo shào)的意思:年老和年轻
嫫母(mó mǔ)的意思:指聪明、智慧的母亲。
千春(qiān chūn)的意思:指人的青春年华。
他年(tā nián)的意思:他年指的是将来的某一年,一般用来表示将来的某个时刻或某个年份。
西施(xī shī)的意思:形容女子美丽动人。
玉颜(yù yán)的意思:形容女子容貌美丽,皮肤白皙如玉。
鹤发鸡皮(hè fà jī pí)的意思:形容由于害怕、紧张、恐惧等而全身起鸡皮疙瘩。
- 翻译
- 嫫母和西施同具此身,真是令人感叹她们年龄相差极大。
未来她会成为白发苍苍的老妇,而今天她还是青春美丽的少女。
- 注释
- 嫫母:古代美女,以丑陋闻名。
西施:古代四大美女之一,极美。
可怜:令人同情或感慨。
老少:年长与年轻的对比。
隔:相隔。
千春:千年,形容时间之长。
他年:未来。
鹤发:白发。
鸡皮:形容皮肤松弛如鸡皮。
媪:老妇。
今日:现在。
玉颜:洁白美丽的容颜。
花貌:如花般的容貌。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一位年华已逝、曾经风韵犹存的女性形象。"嫫母西施共此身"暗示她如同古代著名美女之流,拥有过倾城之色,但随着时间的推移,她们共同承载着这副肉身。"可怜老少隔千春"表达了诗人对于她们青春易逝、美貌不再的哀叹。
"他年鹤发鸡皮媪,今日玉颜花貌人"则是对比的手法,"他年"指的是过去,那时可能已经有了老态,如鹤发、鸡皮般的衰老之象,而"今日"则突显出她虽然年岁已高,但在诗人的眼中,她依然保持着玉一般的肌肤和花样的容颜,宛如一个不受时间侵蚀的人。
这首诗通过对比的手法,表达了诗人对于美丽但又易逝的青春和美貌的感慨,以及面对现实中的衰老所保持的一种审美情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢