《武夷漫兴二首·其二》全文
- 注释
- 棹:船桨。
转:转动。
溪:小溪。
生面:全新的面貌。
竟:竟然。
作:当作。
别峰:另一座山峰。
云堆:云雾缭绕。
石路:石头小路。
迷:迷失。
山脚:山脚下。
忽听:忽然听到。
鸡声:鸡鸣声。
缥缈:隐隐约约。
- 翻译
- 船桨轻转,溪流回环,景色焕然一新,
眼前的山峰让我怀疑它是否是另一座山峰。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人行舟在溪流中,随着船桨的划动,溪流曲折,眼前的山峰仿佛在变化,令人惊奇。诗人猜测这可能是不同的峰峦,形象生动地展现了山水之妙。接着,山路被云雾缭绕,让人迷失方向,增添了神秘感。忽然间,远处飘渺的鸡鸣声传来,打破了静谧,为这幅山水画卷增添了一丝人间烟火的气息。整首诗通过细腻的观察和生动的描绘,传达出诗人游历武夷山时的闲适与惊喜之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。