《次韵赵帅二首·其二》全文
- 翻译
- 妓女们在香气缭绕的宴席上,夜漏声已近尾声。
她们欢歌笑语,金步摇摇晃晃,热闹非凡。
- 注释
- 妓台:妓女们的宴席。
香里:香气中。
漏声:古代计时器漏壶的声音。
残:将尽,快天亮了。
金步摇:古代妇女的一种装饰品,摇动时会发出响声。
歌闹作团:歌声喧闹,形成一团欢乐气氛。
羯鼓:一种打击乐器,声音激昂。
更催:更加催促。
银字管:古代的一种吹奏乐器,有银制的按键。
等闲:轻易地,不经意间。
惊破:突然打破。
一天寒:一夜的寂静或寒冷。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夜晚宴饮欢歌的场景。诗人以妓楼为背景,通过"妓台香里漏声残"一句,暗示了时间已晚,漏壶中的水滴声断断续续,透露出夜深人静的气氛。"金步摇歌闹作团"则生动地刻画了妓女们身着华丽的金步摇,载歌载舞,场面热闹非凡。
接着,诗人提到"羯鼓更催银字管",进一步渲染了音乐的热烈和喧嚣,羯鼓与银字管交织,增添了浓厚的娱乐氛围。然而,这欢乐的气氛并未持续多久,"等闲惊破一天寒"一句揭示了转折,意指这突然的喧闹轻易打破了夜晚的寂静,也似乎打破了冬日的寒冷,带出一丝冷峭之意。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了一幅宋代妓楼夜宴图,既有繁华热闹的一面,又蕴含着淡淡的孤寂和寒意,展现了诗人对世态人情的独特观察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水龙吟.题霁青宗叔归舫填词图
好风吹出罗浮道,蝴蝶留人难住。
青山两面,碧云千里,帆移春去。
月里篷窗,灯前翠袖,歌弦凉诉。
笑十年宦迹,惺忪残梦。刚赢得、销魂句。
差喜闲情可赋。五湖船、镜晨奁暮。
雁筝和恨,凤箫催拍,艳烦香絮。
试问珠娘,那回送别,可曾教与。
倩玲珑玉指,拈来红豆,把相思数。