- 拼音版原文全文
哭 韩 将 军 唐 /顾 非 熊 将 军 不 复 见 仪 形 ,笑 语 随 风 入 杳 冥 。战 马 旧 骑 嘶 引 葬 ,歌 姬 新 嫁 哭 辞 灵 。功 勋 客 问 求 为 志 ,服 玩 僧 收 与 转 经 。寂 寞 一 家 春 色 里 ,百 花 开 落 满 山 庭 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百花(bǎi huā)的意思:形容各种各样的花朵齐放。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
辞灵(cí líng)的意思:指能言善辩,口才出众的人。
服玩(fú wán)的意思:服从他人的安排和调遣,随意玩弄他人。
歌姬(gē jī)的意思:指唱歌技艺高超的女歌手。
功勋(gōng xūn)的意思:指在战争、事业或其他领域中做出卓越贡献的功劳或成就。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
将军(jiāng jūn)的意思:指军队中的高级指挥官,也可用来形容勇敢、有能力的领导者。
开落(kāi luò)的意思:指事物的发展或变化逐渐展开或落实。
山庭(shān tíng)的意思:指山上的庭院,形容山中景色优美、宜人。
随风(suí fēng)的意思:随着风的方向而移动或改变。
笑语(xiào yǔ)的意思:愉快的笑声或言语。
杳冥(yǎo míng)的意思:形容遥远、昏暗、不可知的状态。
仪形(yí xíng)的意思:形态端庄,举止得体,有礼貌。
一家(yī jiā)的意思:指整个家庭,也可指一个行业或组织的全部成员。
战马(zhàn mǎ)的意思:指战场上的勇猛战马,比喻具有强大战斗力的人或事物。
转经(zhuǎn jīng)的意思:指佛教徒或信徒转动经筒,以祈求福佑。
一家春(yī jiā chūn)的意思:指一家人团聚,欢乐的场景。
- 翻译
- 将军的身影已不再可见,笑声和话语随风消逝无踪。
曾经的战马如今嘶鸣着引领着葬礼,年轻的歌妓在哭泣中告别亡灵。
来访的客人询问他的事迹,僧侣收拾他的遗物用于诵经。
在孤寂的家庭中,春天的景色下,山庭院落间花开花落,一片凄凉。
- 注释
- 仪形:将军的外貌或风采。
杳冥:深远、幽暗,形容消失得无影无踪。
战马旧骑:曾经骑过的战马。
歌姬新嫁:刚出嫁的歌妓,暗示悲伤的场合。
功勋客:前来凭吊的有功之人。
服玩:指衣物、饰品等个人物品。
转经:僧侣将物品用于宗教仪式。
寂寞一家:指失去主人的孤独家庭。
春色:春天的景色,象征生机与哀愁。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人顾非熊的作品《哭韩将军》。从诗中可以感受到作者对逝去英勇将领的怀念和哀悼。
"将军不复见仪形,笑语随风入杳冥。" 这两句描绘了将军已经不在人世,无法再见到他的雄伟身影和听闻他生前豪迈的笑声,只有风继续吹过山谷,带走了他最后的声音。这表现出了诗人对逝者深切的怀念。
"战马旧骑嘶引葬,歌姬新嫁哭辞灵。" 这两句则通过对比手法,表达了战争与和平生活的强烈对比。一方面是战马已经老了,被安葬;另一方面是曾经唱歌的女子现在嫁作他人,哭着告别逝去的英灵。这两种截然不同的场景凸显出生命的无常和战争带来的悲哀。
"功勋客问求为志,服玩僧收与转经。" 这里描绘了将军生前的壮举,如今成为了远方游子的询问话题,而他的遗物则被僧侣收藏,并用以转动经轮,祈愿其灵魂安息。这两句既表达了对逝者的崇敬,也反映出人们对于英烈事迹的传颂。
"寂寞一家春色里,百花开落满山庭。" 最后两句诗则描绘了一种孤独与静谧的情境。将军遗宅在春日变得空旷,只有花朵依旧盛开又凋零,覆盖了整个山园。这是对逝者生活的最后致敬,也是对生命无常的深刻感慨。
整首诗通过对逝去英勇将领生前壮举和逝世后遗物的描绘,以及春天花开花落的自然景象,表达了诗人对于英雄不再、生命易逝的深切哀思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
月下笛.次韵
又老杨花,浮萍点点,一溪春色。闲寻旧迹。
认溪头、浣纱碛。
柔条折尽成轻别,向空外、瑶簪一掷。
算无情更苦,莺巢暗叶,啼破幽寂。凝立。阑干侧。
记露饮东园,联镳西陌。容销鬓减,相逢应自难识。
东风吹得愁似海,谩点染,空阶自碧。
独归晚,解说心中事,月下短笛。
题东林寺
江湖大兰若,庐阜一东林。
砌绕琮琤水,门罗翠碧岑。
烟云千古色,松桧四时阴。
岸帻销尘虑,凭栏净客心。
殿成神运力,泉出虎跑音。
溪在思元亮,堂荒忆醉吟。
图传三笑粲,阁拥五杉森。
贝叶应难访,经台已莫寻。
僧袈何代朽,佛影几时沉。
晋辇黄埃久,殷碑苍藓深。
不妨閒吊古,谁复为沾襟。
香火惟莲社,传流直至今。