《叠翠亭》全文
- 拼音版原文全文
叠 翠 亭 宋 /王 安 石 烟 笼 远 浦 迷 芳 草 ,日 照 澄 湖 浸 碧 峰 。幸 有 清 樽 堪 酩 酊 ,忍 陪 良 友 不 从 容 。
- 注释
- 烟笼:烟雾弥漫。
远浦:远处的水边。
迷:使...迷失。
芳草:香草,也指美丽的草地。
日照:阳光照射。
澄湖:清澈的湖水。
浸:浸泡,映照。
碧峰:青翠的山峰。
幸:幸运地。
清樽:洁净的酒杯。
堪:能够。
酩酊:大醉。
忍:忍心。
良友:好友。
不从容:不能悠闲自在。
- 翻译
- 烟雾笼罩远方的水边,草地朦胧难辨。
阳光照耀清澈的湖面,映衬着青翠的山峰。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅悠闲自得的田园风光图景。"烟笼远浦迷芳草"一句,通过“烟笼”二字传达出一种朦胧、模糊的意境,给人以遥远水乡之感,"迷芳草"则暗示着春天的到来与自然界生命力旺盛的景象。接下来的"日照澄湖浸碧峰",更是进一步描绘了光线和色彩的美丽,阳光透过清澈的湖水,映照在山峰之上,显得格外神奇。
诗人在这样的环境中,感到无比的惬意与满足。他“幸有清樽堪酩酊”,这"清樽"象征着美酒,而"堪酩酊"则表明了他愿意沉浸于此种享受之中,不愿意轻易离开这个状态。最后一句"忍陪良友不从容",透露出了诗人与朋友之间的情谊深厚,即便是在这般悠闲的时光,他也不愿意草率地结束这份情谊。
整首诗语言简洁、意境幽雅,通过对自然美景的描写,以及对酒和友情的享受,展现了诗人追求精神寄托与生活乐趣的哲学思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢