《自警三首·其三》全文
- 注释
- 嬖人:受宠爱的人,这里指有权势的近臣。
孟子:战国时期儒家代表人物,以直谏著名。
通国:全国上下。
诮:嘲笑,讽刺。
匡章:战国时期齐国的大夫,以正直闻名。
内省:自我反省,内心检查。
疚:罪过,愧疚。
青蝇:苍蝇,比喻小人或搬弄是非者。
徒自:白白地,无果地。
- 翻译
- 宠臣排斥孟子,全国的人们都嘲笑匡章。
如果内心反省没有愧疚,苍蝇也只是徒然忙碌。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋文学家李吕的《自警三首·其三》,表达了诗人面对外界非议和误解时的内心感受与自我警醒。在这里,李吕通过“嬖人排孟子”比喻世人往往不公正地评价学者、贤者的智慧,甚至连圣人的教诲也不放过。接下来的“通国诮匡章”则表明这种非议声讨遍及整个国家,仿佛社会上下都在批评古代的贤人匡章。
诗人通过“内省倘不疚”表达了自我反思的情怀,如果内心没有悔疚,那么这些外界的声音就如同夏日里飞舞无处安放的青蝇,徒劳无功,自作多情。李吕以此强调了内心的清明与坚守自我,不为世俗之见所动摇。
这两句诗语言简洁而深刻,寓意丰富,反映出诗人在面对外界压力时保持个人操守和精神独立的一种态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢