- 拼音版原文全文
九 日 答 张 谋 父 见 招 宋 /贺 铸 昨 夜 新 霜 满 菊 丛 ,起 来 何 面 对 西 风 。白 衣 送 酒 无 消 息 ,赖 有 西 邻 张 长 公 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白衣(bái yī)的意思:指白色的衣服,也用来比喻清白无辜的人。
长公(cháng gōng)的意思:指在公共场合长时间待着,不肯离开。
面对(miàn duì)的意思:直面、对抗困难或挑战
起来(qǐ lái)的意思:表示行动、活动、起床等动作或状态的开始。
送酒(sòng jiǔ)的意思:指送酒款待客人,也指送别时以酒作为礼物。
西邻(xī lín)的意思:指邻国西方的国家或地区。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
消息(xiāo xī)的意思:形容人们因为谣言、传闻或消息的传播而惊慌失措,心惊胆战。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
白衣送酒(bái yī sòng jiǔ)的意思:形容人们在庆祝或欢迎仪式上,以盛装迎接并亲自奉酒款待客人。
- 翻译
- 昨晚寒霜覆盖了菊花丛,早晨起来该以何种心情去面对秋风呢?
没有朋友送来美酒的消息,幸好还有西边的邻居张长公可以依靠
- 注释
- 昨夜:指昨晚。
新霜:初降的霜冻。
满:充满。
菊丛:菊花盛开的地方。
起来:起床。
西风:秋季的凉风。
白衣:古人常以白衣指代友人或使者。
送酒:送来美酒。
无消息:没有音讯。
赖有:幸亏有。
西邻:住在西边的邻居。
张长公:姓张的长者,可能是朋友。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人清晨醒来,发现菊花丛中覆盖着新霜,营造出一种萧瑟的秋意。他感到孤独,因为无人前来共饮,只有邻居张长公的好意未忘,送来美酒。诗人以"白衣送酒"的典故,表达了对友人情谊的感激,也透露出淡淡的孤寂与期待。整体上,这首诗情感真挚,寓含深沉的人际交往和对时光流转的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
道成墩
翛翛一羽翁,奇骨两目方。
乃以贫自乐,餐霞辟谷肠。
混世人莫识,结茅居僻荒。
一墩仅十亩,培塿萃彼疆。
惠峰作南屏,秦望横北墙。
隐此不记年,悟仙号青旸。
翩然仙道成,陟墩神远翔。
指墩名道成,人以许仙扬。
岂无缑山人,吹笙云锦裳。
令威去千年,归来赋歌章。
青旸得仙去,千古传此乡。
讹而为柳蹠,吴鲁路渺茫。
柳为横行盗,安肯城此旁。
不知何愚人,鱼鲁昧审详。
至今传名误,使志乘其将。
吾为正斯缪,百世流馀芳。