- 拼音版原文全文
题 胡 子 山 林 檎 坡 宋 /白 玉 蟾 洞 滨 踢 碎 金 葫 芦 ,夜 半 姮 娥 下 蘂 珠 。但 见 满 天 尽 角 角 ,不 知 春 去 鬼 揶 揄 。
- 翻译
- 吕洞宾踢破了金葫芦,深夜嫦娥从蕊珠宫降临。
只看见满天星辰闪烁,却不知春天已离去,万物受嘲笑。
- 注释
- 洞宾:道教神话中的仙人。
踢碎:用力打破。
金葫芦:象征着法宝或财富。
夜半:半夜时分。
姮娥:即嫦娥,月宫仙女。
蕊珠:神话中月亮上的宫殿。
尽角角:形容星辰繁多,闪烁的样子。
春去:春天过去。
鬼揶揄:指万物在春天离去后,仿佛在嘲笑。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春夜景象,诗人通过丰富的想象和细腻的笔触,展现了自己对自然美景的感受和理解。
"洞宾踢碎金葫芦"一句,用了神话中的洞宾(东海之神)踢碎金葫芦的壮观场景,来比喻春夜中星辰的闪耀。这里的“踢碎”形象生动,传达了一种力量与美丽并存的情景。
"夜半姮娥下蕊珠"则是借用了月亮女神——姮娥下凡撒落珍珠的意象,描述春夜中月光如玉珠般洒落,增添了一份神秘与柔和。诗人选取“夜半”这个时刻,更强化了月光的清冷与静谧。
"但见满天尽角角"一句,直接描绘了春夜星空的壮丽景象。“角角”二字生动地展现了繁星点点,如同无数尖锐的武器指向大地。这不仅是对视觉的描写,也反映出诗人内心的震撼与敬畏。
"不知春去鬼揶揄"则是在这样的夜空中,诗人感慨于春天悄然离去,却又无法知晓是哪位神灵在玩弄这个季节。这里的“鬼”字不仅指代了不可见的自然力量,也隐喻着春天消逝的无常和神秘。
整首诗通过对夜空星辰、月光与春去的描写,展现了诗人对于大自然的深切感悟以及对生命流转的思考。语言丰富、想象奇特,是一首充满了浪漫色彩和哲理思考的诗篇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
一丛花.看秧
青山垂尽是江乡。风景似钱唐。
烟波澹荡摇空碧,画桥转、一带垂杨。
绣壤鳞塍,烧葵煮笋,处处饷耕忙。
占城早稻欲移秧。疏雨对斜阳。
游人便欲将船去,好芳绪、幽草茫茫。
天气乍晴,抛残绣袄,只著薄罗裳。
忆旧游
记微波小榭,五柳名园,风月徜徉。
小筑临流屋,有牡丹国色,桂子天香。
鼓○一朝仓卒,松菊顿荒凉。
想赉砚楼高,归云洞古,总付沧桑。金阊。
更回首,只蔓草荒烟,碎瓦颓墙。
碧血埋何处,叹苍头黄耳,都化磷光。
即今燕飞重到,难认旧雕梁。
待更葺香泥,金狮巷口空夕阳。