《夜坐》全文
- 翻译
- 炉火中烧着榾柮木,烟雾缭绕显得冷清。
美酒倾泻如春水,淡雅芬芳轻盈无比。
- 注释
- 炉煨:用炉火慢慢加热。
榾柮:一种硬木,常用于取暖。
烟容冷:烟雾弥漫,显得冷寂。
酒泻:酒液缓缓流出。
茅柴:茅草做的柴火,代指清淡的酒。
春色轻:春天般的清新气息。
夜坐:夜晚静坐。
不眠人:无法入睡的人。
悄悄:寂静无声。
梅梢:梅花树梢。
随月:随着月光移动。
绕窗行:在窗户周围徘徊。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个静谧的夜晚场景,通过对自然环境和内心感受的细腻描写,展现了诗人独特的情感体验。
"炉煨榾柮烟容冷,酒泻茅柴春色轻。" 这两句以简洁明快的笔触勾勒出室内外的景象。"炉煨榾柮"指的是炉火已经熄灭,只剩下了微弱的余温和散发出的烟雾,而"酒泻茅柴春色轻"则透露出诗人在这个清冷的夜晚中,通过饮酒以驱寒,但外面却是春天的氛围,气候转暖。这些细节营造出一种既有温暖又带有些许凉意的氛围。
"夜坐不眠人悄悄,梅梢随月绕窗行。" 这两句则进一步深化了夜晚的静谧和诗人的独自沉思。在这个寂静无声的夜晚中,除了偶尔有梅树枝条在月光下轻轻摇曳之外,别无其他声音。诗人通过这景象传达出一种超脱尘世、与自然对话的情怀。
整首诗语言朴实而不失雅致,情感真挚而又深远,透露出诗人独自夜坐时的孤寂和内心世界的丰富。
- 作者介绍
- 猜你喜欢