日未落时香未归,晚风方觉雪霏霏。
《对梅有作六首·其五》全文
- 翻译
- 太阳还未落山,香气尚未消散,傍晚的风中才感觉到飘起了雪花纷飞。
明亮的月光虽然可以映照出大致的形状,但与风流韵味相比,还是相差甚远。
- 注释
- 日:太阳。
未:尚未。
落:落下。
时:时候。
香:香气。
归:消散。
晚风:傍晚的风。
方:才。
觉:感觉到。
雪:雪花。
霏霏:纷纷扬扬。
月明:明亮的月光。
纵:即使。
可:可以。
形模似:大致的形状。
不比:与...相比。
风流:风流韵味。
殆:几乎。
庶几:相差。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅冬日傍晚的景象。诗人赵蕃在日暮时分,欣赏着梅花的香气,但梅花并未开放,只有晚风吹过,带来了雪花飘落的感觉。他注意到即使明亮的月光下,梅花的形态虽可见,却无法比拟其风韵。诗人通过对比,表达了对梅花独特风流韵味的赞赏和对其未开之美的期待。整首诗语言简洁,意境含蓄,富有诗意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
志宏复有诗来再赋两篇为报念其往复之无已也故寓意卒章以止之·其一
平生爱竹端自许,欲种千竿满吾土。
岂知好物不须多,只费东坡数番楮。
酒酣弄笔写寒姿,一洗丹青空万古。
我今观画已萧然,矧对吟风如共语。
渊明荒径便抛官,仲子辞官归灌圃。
终年端坐饱太仓,更欲此君长傍户。
亦知两者固难兼,无那幽怀终不禦。
纵教富贵欲何为,不若归来栽竹愈。