《寻僧》全文
- 注释
- 斜日:夕阳。
横:横斜。
窗:窗户。
起:升起。
暗尘:朦胧尘埃。
水边:河边。
门户:门扉。
闭:关闭。
閒春:闲静的春天。
千竿竹:成排的竹子。
花枝:花枝摇曳。
动:摇动。
只道:只以为。
无人:没有人。
似有人:好像有人。
- 翻译
- 夕阳斜照窗户,室内升起朦胧尘埃,
水边的门扉紧闭,春天的闲静被悄然封存。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅静谧幽深的山林景象,斜阳透过窗棂,将尘埃映照得如同暗影。水边的门户紧闭,无人打扰,那是春日的宁静时刻。
千竿竹林间,花枝在微风中轻摇,似乎有生命之动态,有着某种神秘感,让人误以为那寂静中有人。这样的景象,不仅体现了诗人的高超笔法,更透露出他对自然界深厚的情感,以及对孤独生活的向往。
诗中的意境淡远,情趣幽深,是赵嘏在寻访僧人过程中,对于心灵寄托与自然和谐共生的美好表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和袭美寄琼州杨舍人
明时非罪谪何偏,鵩鸟巢南更数千。
酒满椰杯消毒雾,风随蕉叶下泷船。
人多药户生狂蛊,吏有珠官出俸钱。
祗以直诚天自信,不劳诗句咏贪泉。
和袭美冬晓章上人院
山寒偏是晓来多,况值禅窗雪气和。
病客功夫经未演,故人书信纳新磨。
闲临静案修茶品,独傍深溪记药科。
从此逍遥知有地,更乘清月伴君过。