《白鹤观题壁》全文
- 拼音版原文全文
白 鹤 观 题 壁 宋 /无 名 氏 仙 人 未 必 皆 仙 去 ,还 在 人 间 人 不 知 。手 把 白 髦 从 两 鹿 ,相 逢 聊 问 姓 名 谁 。
- 注释
- 仙人:指传说中的超凡脱俗的人。
未必:不一定。
皆:都。
仙去:成仙离开尘世。
还在:仍然存在。
人间:世俗世界。
人不知:人们不觉察或不知道。
手把:手持。
白髦:白色的鹿角,古代象征长寿或祥瑞。
两鹿:两只鹿角。
相逢:相遇。
聊问:随意地询问。
姓名:对方的名字。
谁:指代对方。
- 翻译
- 神仙不一定都已成仙离开,他们仍然在人间,只是人们不知道。
手里拿着白色的鹿角,随意地与人相遇,彼此询问着姓名。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位仙人隐世的生活,表达了超脱尘俗、保持本真的境界。开篇即以“仙人未必皆仙去”引出主题,暗示有些仙者并非都离开人间,而是选择在人间隐藏身份。紧接着,“还在人间人不知”进一步强调了这种隐世的状态,人们对此一无所知。
下两句“手把白髦从两鹿,相逢聊问姓名谁”则展现了仙人的生活片段。这里的“白髦”指的是仙人头上的长发,而“两鹿”则是传说中仙人骑乘的神兽。这两句生动地描绘出仙人与自然和谐共生的情景,同时通过对话形式,表现了仙人之间相遇时简单而质朴的交流方式,他们甚至不问彼此的姓名,只是一种简单的询问。
整首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,体现了诗人对于超凡脱俗生活的向往和追求,同时也反映出宋代文人对自然与精神自由的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢