《跋漳浦李大忠微叔所藏书画尾》全文
- 拼音版原文全文
跋 漳 浦 李 大 忠 微 叔 所 藏 书 画 尾 宋 /邹 浩 岭 表 归 来 饭 不 足 ,负 郭 有 田 金 未 赎 。何 当 卖 剑 成 此 谋 ,耕 遍 雨 余 春 雨 绿 。
- 注释
- 岭表:指岭南地区。
归来:返回故乡。
饭不足:食物不足。
负郭:靠近城墙。
田多未赎:田地众多但无力赎回。
何当:何时能够。
卖剑:卖掉武器换钱。
成此谋:实现这个计划。
耕遍:到处耕种。
雨馀:雨后。
春雨绿:春天雨水滋润下的绿色田野。
- 翻译
- 从岭南回来后,连饭都常常不够吃,靠近城郭的田地虽然很多,但因为贫困还没能赎买下来。
什么时候才能卖掉我的剑实现这个愿望,那时我将耕耘在雨后的春天,看着田野一片翠绿。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人邹浩所作的《跋漳浦李大忠微叔所藏书画尾》中的片段。诗中表达了诗人归乡后的经济困境,他感叹在岭南生活艰辛,连基本的温饱都难以维持,且尚未有足够的财力赎回靠近城郭的田地。诗人期盼着能通过出售宝剑来实现改善生活的愿望,想象着春雨过后,农田将一片翠绿,耕耘的场景充满了希望和憧憬。整体上,这首诗反映了诗人对生活的现实忧虑与理想追求的交织,以及对田园生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析