《端阳客思》全文
- 翻译
- 空荡的台阶上无人陪伴,我常常独自走动,
忽然看见屋檐上月光如新。
- 注释
- 空阶:形容台阶空旷无人。
往:前往,行走。
频:频繁,常常。
檐头:屋檐边。
月色新:明亮清新的月光。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处异乡,在端午节之际,独自站在空寂的台阶上,倍感孤寂。他抬头看见新月初升,映照在屋檐之上,触发了他的思乡之情。诗人想象万里之外的家乡此刻沐浴在兰香之夜,家人围坐,畅饮着菖蒲酒,定会思念远在他乡的游子。整首诗通过月色和家乡习俗的联想,表达了诗人浓厚的客居思乡之情。王以悟以简洁的语言,勾勒出一幅生动的节日思乡画面,富有情感共鸣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。