染亦不可成,画亦不可得。
《草》全文
- 注释
- 染亦:即使染色。
不可成:也无法达到(这种颜色)。
画亦:绘画也。
不可得:无法获取。
苌弘:周朝时期的一位忠臣,以忠心和冤屈著称,后常用来比喻忠诚而遭遇不幸的人。
未死时:在他去世之前。
应无:应该没有。
此颜色:这样的悲痛或哀伤的表情、色彩。
- 翻译
- 即使染色也达不到这样的效果,绘画也无法获取这般的神韵。
在苌弘去世之前,应该没有这样的悲戚之色存在。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的境况。"染亦不可成,画亦不可得"表达了对某种东西无法达到的强烈渴望,这种东西可能是一种情感、一种状态或者是一种美好的愿景,但却始终如同海市蜃楼般遥不可及。
"苌弘未死时,应无此颜色"这句话中,“苌弘”通常指的是古代的名医。这里似乎在说,如果是当年那位伟大的医生还在世的话,他也无法解释现在所呈现出的这种状况或颜色。这不仅表明了这种状况的罕见和异常,也隐含着对过去的怀念与现在的无奈。
整首诗通过对比和反衬,展现了作者对美好事物无法达成的深刻感慨,以及面对生命无常时的哀伤。语言简洁而深邃,每个字都承载着丰富的情感和哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。