《自安仁至豫章途中杂兴十九首·其八》全文
- 翻译
- 郡县里的贪官污吏本就该受到惩罚,祸端因你而起,接下来会怎样呢?
官军的威势令人畏惧,不可轻视敌人,只担心我的微小身躯不足以铲除这些恶势力。
- 注释
- 郡邑:指郡县,古代行政区划。
贪残:贪婪残忍。
固:本来,当然。
诛:惩罚。
衅端:祸端,引起争端的事端。
繇尔:由你而来,因为你。
复:又,再。
官军:朝廷或官方的军队。
可怖:令人害怕的。
轻敌:轻视敌人。
直恐:只是担心。
微躯:微小的身躯,谦称自己的身体。
不足锄:不足以铲除,意指抵挡不住。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《自安仁至豫章途中杂兴十九首》中的第八首。诗中表达了对地方官员贪婪残暴的谴责,认为他们应当受到惩罚。诗人警告官军切勿轻敌,担心自己的微躯可能不足以铲除这些祸害。整体上,此诗揭示了对社会不公和官府腐败的忧虑,以及对个人安全的隐忧。诗人在行旅途中以简洁的语言,寓言式地表达了对现实的批判。
- 作者介绍
- 猜你喜欢