《夜泊第四桥》全文
- 拼音版原文全文
夜 泊 第 四 桥 宋 /李 洪 月 淡 波 寒 夜 向 分 ,断 行 孤 雁 不 堪 闻 。扁 舟 第 四 桥 南 泊 ,无 限 清 愁 寄 梦 云 。
- 翻译
- 月光微弱,夜晚寒意渐浓,夜色即将消退。
孤独的大雁哀鸣声断断续续,令人难以忍受。
- 注释
- 月:月亮。
淡:微弱。
波:水面波纹。
寒:寒冷。
夜:夜晚。
向分:即将消退。
断行:断断续续。
孤雁:孤独的大雁。
不堪:难以忍受。
扁舟:小船。
第四桥:某个具体的桥(第四座桥)。
南泊:在桥南停泊。
无限:无尽的。
清愁:深深的忧愁。
寄:寄托。
梦云:梦境中的云彩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜景图。开篇“月淡波寒夜向分”一句,月色渲染了整个晚上,水面上的涟漪也显得格外清冷,给人一种时间似乎在缓慢流逝之感。紧接着,“断行孤雁不堪闻”则是通过听觉的描写,传达出诗人对那零星孤独飞鸿的感受,那声音让人感到难以忍受的凄凉。
至于“扁舟第四桥南泊”,则是具体的情境设定,诗人的小船停靠在了第四桥的南边,给人一种隐逸之意。最后,“无限清愁寄梦云”一句,则是诗人将自己内心深处的忧愁和感慨寄托于浮动的云端,用“梦”字渲染了一层幻境,让读者感受到诗人的情感复杂且难以言表。
整体而言,这首诗通过对夜晚自然景观的细腻描绘,传达出一种淡淡的忧郁和深沉的情怀。诗人巧妙地运用了视觉、听觉等多种感官元素,将内心世界与外在环境相融合,营造出一幅既孤寂又宁静的夜泊图景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头·其一寿颐斋兄安世
风骨最魁岸,宇宙更宽平。
□人皆道,天上南极寿星精。
随意后园花木,满眼家山松竹,尽可适平生。
门外底须问,好占菊轩清。听乡评,义方训,莫如兄。
元方既玉就□,更要季方成。
不使尘劳顿挫,他日功名入手,当不负椿庭。
不见窦谏议,教子有馀荣。