《村居》全文
- 注释
- 移家:搬家。
杨柳湾:长满杨柳的河湾。
小筑:小型建筑,这里指小屋。
田家坞:农家聚居的地方,田野间的村落。
一宵:一夜。
春雨:春天的雨水。
晴:放晴。
满地:到处都是。
菜花:油菜花。
吐:盛开。
- 翻译
- 我们搬家到了杨柳环绕的河湾边,
在那里建起了一座简朴的小屋,位于田园深处。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人郭仁在宋代时期将家迁至杨柳环绕的宁静村庄,他在田间建起了一座简朴的小屋。一夜春雨过后,阳光普照,满地的菜花在雨后竞相绽放,显得生机盎然。诗人通过细腻的笔触,展现了乡村生活的清新与恬静,以及春天的气息和自然的韵律。整首诗洋溢着田园牧歌般的意境,让人感受到诗人对新居的喜爱和对自然的亲近。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
行行且游猎丁丑九月作
少岁从军出武威,兜鍪日耀生光辉。
沙场大小七十战,数奇归掩南山扉。
南山近有白额虎,会须烦我大黄弩。
朝来结束过蓝田,马如游龙辔如组。
入林黯惨路不平,披开荆枳飞鸟惊。
乱石崔嵬垒如屋,咆哮万壑阴风生。
顾盼凭陵了无觉,应弦即倒何须搏。
男儿本意重生擒,飞而食肉良不恶。
甲卖弓藏一十年,偶因射猎泪潸然。
扪虱若谈当世务,白额岂在南山前。
头足于今变冠履,取民脂膏充簠簋。
假彼绣斧得横行,缚取贪残猛虎献天子。