数日相随两不忘,郎心如妾妾如郎。
《杂诗·其十四》全文
- 注释
- 数日:多日。
相随:相伴。
两不忘:互相难忘。
郎心如妾:你的心意像我一样。
妾如郎:我的心意也像你一样。
出门:离开家门。
便是:就是。
东西路:分别向不同方向的路,比喻分手各自走。
把取:拿着。
红笺:红色的信纸或书信,常用于表达情意。
各断肠:各自心中悲痛欲绝。
- 翻译
- 多日相伴互难忘,你的心意如我我如你。
出门便是各奔东西,手持红笺信物心痛断肠。
- 鉴赏
这首诗描绘了一对恋人共同生活的温馨场景。"数日相随两不忘,郎心如妾妾如郎"表达了他们在一起的时光是难以忘怀的,而男女双方的心意也是相互融合,彼此深爱。这种情感的交织和依赖,如同一体,难以分割。
"出门便是东西路,把取红笺各断肠"则是当他们不得不分别时的情景。"出门"意味着分离,而"东西路"象征着各自不同的道路;"把取红笺"中的"红笺"可能指的是书信或者其他形式的信息传递方式,表明即便远隔,也依然保持联系。而"各断肠"则形容这种分别带来的痛苦,如同心肠被割裂一般,体现了深沉的相思之情。
整首诗通过简单直接的语言和生动的比喻,传达了一段纯洁而强烈的爱情。它展现了中国古代文学中常见的情感表达方式,即通过对日常生活细节的描写来反映深层次的人性情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢