《丑奴儿·其四》全文
- 注释
- 解:了解。
酒泉:谓酒多如泉。
- 翻译
- 近来我的愁苦像天一样大,谁能够了解我同情我呢?正是没有谁能够了解我同情我,我又只好把愁闷痛楚比着天一样大。
人们都喜欢将古代和今天无穷无尽的事儿,放置在愁苦之中。我虽然也有许多悲愁,但我更愿意用畅饮美酒来消解愁闷。
- 鉴赏
这首词以"愁"为主题,通过比喻和夸张的手法,表达了词人近来的深深忧虑和无人理解的苦闷。"近来愁似天来大",形象地描绘了愁绪之深重,仿佛与天齐高,无人能及。接着,词人连续两次强调"谁解相怜",表达了对理解和支持的渴望,但似乎并未得到回应,反而将愁绪视为无法摆脱的存在,"又把愁来做个天"。
"都将今古无穷事,放在愁边",词人将人生的沧桑和历史的沉重都堆砌在自己的愁苦之上,显示出内心的压抑和无奈。最后,他选择以"移家向酒泉"作为自我解脱的方式,借酒浇愁,试图暂时逃避现实的困扰。
整体来看,这首《丑奴儿·其四》以生动的比喻和深沉的情感,展现了辛弃疾在政治失意和个人愁苦中的挣扎与自我排遣,体现了他的豪放词风和忧国忧民的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢