- 拼音版原文全文
湖 上 次 韵 宋 /张 炜 湖 边 旧 好 即 潘 杨 ,惜 不 同 舟 舣 岸 傍 。竹 叶 肯 陪 三 揖 醉 ,荷 花 分 受 一 襟 凉 。雪 壶 色 净 冰 心 爽 ,金 缕 歌 停 玉 骨 香 。客 散 楼 台 收 晚 照 ,独 看 西 子 学 吴 妆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冰心(bīng xīn)的意思:指人的心地纯洁、高尚,不受外界诱惑和干扰。
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
荷花(hé huā)的意思:指人的品德高尚或文化修养深厚。
金缕(jīn lǚ)的意思:指金线,比喻非常细小的东西。
旧好(jiù hǎo)的意思:指旧时的友好关系或旧时的美好回忆。
楼台(lóu tái)的意思:楼台指的是高大的建筑物或台阶,常用来比喻权势显赫、声望高大的地位。
潘杨(pān yáng)的意思:指一个人或事物的名声或声誉迅速传开。
三揖(sān yī)的意思:三次行礼,表示对别人的尊敬和敬意。
晚照(wǎn zhào)的意思:晚年时仍然保持着昔日的风采。
吴妆(wú zhuāng)的意思:形容妆饰华丽,装扮得很美丽。
西子(xī zǐ)的意思:指美丽的女子。
玉骨(yù gǔ)的意思:形容人的骨骼轻盈、柔韧,体态优美。
竹叶(zhú yè)的意思:指隐居谦逊之人,比喻低调而有才华的人。
子学(zǐ xué)的意思:子学指的是学习儿童时期的知识和技能。它强调了学习的重要性,并暗示了儿童时期是人们学习的黄金时期。
- 翻译
- 湖边的美好回忆如同潘杨二人,可惜如今不能共乘一舟靠岸。
竹叶愿意陪伴我们举杯三次醉倒,荷花分担着我身上的些许凉意。
如雪的酒壶颜色纯净,内心也感到清凉舒爽,歌声停止后,余音犹在,美酒的香气缭绕。
宾客散去后,楼台沐浴在傍晚的余晖中,独自欣赏着西子湖畔仿效吴地女子的妆容。
- 注释
- 湖边:指湖畔。
旧好:过去的美好时光。
潘杨:泛指友人。
舟舣岸傍:船靠在岸边。
竹叶:竹制的酒杯。
三揖醉:连饮三杯至醉。
荷花:象征高洁。
一襟凉:分担衣襟间的凉意。
雪壶:形容酒色洁白如雪。
冰心:比喻心境清冷。
金缕歌:华丽的歌声。
玉骨香:形容歌声优美,如玉般清脆。
客散:宾客离去。
楼台:楼阁。
晚照:夕阳。
西子:代指西湖或美女。
吴妆:吴地的妆容风格。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的湖边风光,融合了对旧友的怀念与自然景物的情感寄托。"湖边旧好即潘杨,惜不同舟舣岸傍"表达了诗人对于旧日好友潘杨等人的怀念之情,他们曾经在同一条船上,现在却只能在湖的两岸相望而不能相见,充满了对过往美好的回忆和对现实隔离的惆怅。
"竹叶肯陪三揖醉,荷花分受一襟凉"则是诗人借助自然景物来抒发自己的情感。竹叶随风摇曳,似乎在陪伴诗人的饮酒,荷花清香带来一丝凉意,这里展现了诗人与自然和谐相处的情趣,同时也透露出诗人内心的孤独与寂寞。
"雪壶色净冰心爽,金缕歌停玉骨香"进一步描绘了一种清新脱俗的生活状态。雪白的酒壶中倒出的酒清凉如冰,心灵也因此得到了洗涤;金缕可能是指琴弦,歌声停止,给人以玉一样纯洁无暇的艺术享受。
"客散楼台收晚照,独看西子学吴妆"则是诗人在宾客散去之后,独自一人在高楼上眺望着夕阳余晖,同时又观赏着古代美女西施的画像,仿佛在学习她当年的装扮。这里体现了诗人的孤独和对过去美好事物的向往。
整首诗通过对自然景色的细腻描绘和对人生况味的深刻感悟,展现了一种超脱世俗、寄情山水的高雅情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢