- 诗文中出现的词语含义
-
白骨(bái gǔ)的意思:指人死后只剩下了骨骼,形容人或事物的残破、荒凉。
方今(fāng jīn)的意思:指当前,现在,表示当前的情况或时代。
孤魂(gū hún)的意思:指没有归宿的灵魂,形容人孤独无助、失落寂寞。
寒骨(hán gǔ)的意思:指人体骨骼受寒冷刺激而感到寒冷的感觉,比喻极度寒冷。
家老(jiā lǎo)的意思:指家庭中的长辈或长者。
今天(jīn tiān)的意思:指现在的时刻或日期,也可引申为当下的局势、情况或状态。
辽东(liáo dōng)的意思:指长时间不见面的朋友或亲戚相见时,彼此感到非常亲切和亲近。
龙舟(lóng zhōu)的意思:指龙舟竞赛,也比喻团结协作、同心同德。
路粮(lù liáng)的意思:指在旅途中所需的食物和必需品。
门内(mén nèi)的意思:指在某个团体或群体内部,表示只顾自己的利益,不顾大局。
男儿(nán ér)的意思:指成年男子,也表示男子的气概和勇气。
前去(qián qù)的意思:前往某个地方
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
三千(sān qiān)的意思:形容非常多,数量巨大。
随堤(suí dī)的意思:随着河堤而行,形容人随波逐流,没有独立的主见和立场。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
望断(wàng duàn)的意思:形容期望非常迫切,但无法达到,心情极度失望。
吾家(wú jiā)的意思:指自己的家庭。
无主(wú zhǔ)的意思:没有主人或所有者。
无些(wú xiē)的意思:形容能够做到任何事情,无所不能。
些小(xiē xiǎo)的意思:形容事物或情况很小、微不足道。
烟草(yān cǎo)的意思:指烟草的香味或烟雾。也用来比喻一些具有迷人魅力或使人陶醉的事物。
义男(yì nán)的意思:指有正义感、有胆识、有勇气的男子。
幽魂(yōu hún)的意思:指死者的灵魂在世间徘徊。
义男儿(yì nán ér)的意思:指有正义感、勇敢无畏的男子汉。
- 注释
- 我儿:指诗人的儿子。
征辽东:古代常有征兵前往东北地区作战。
饿死:因缺乏食物而死亡。
青山:此处泛指自然环境美好的地方。
挽龙舟:可能指参与或指挥水上活动,也可能比喻辛苦劳作。
困:陷入困境,这里指遇到困难或阻碍。
随堤道:沿着堤岸前进,可能道路艰难。
天下饥:全天下都在闹饥荒。
路粮:旅途中的粮食补给。
些小:一点点,几乎没有。
去:距离。
程:路程,道路。
安可保:怎能保证安全。
寒骨:寒冷的尸骨,指死者。
枕:躺着,此处形容死亡状态。
荒沙:荒凉的沙漠或沙地。
幽魂:死者的灵魂,亡灵。
悲损:因悲伤而消瘦、受损。
门内妻:家中的妻子。
望断:期盼到极点,望眼欲穿。
吾家老:我家的老人,指父母。
安得:哪里能够得到。
义男儿:正义勇敢的男子。
焚此无主尸:火化那些无人认领的尸体。
引:引导,引领。
孤魂:孤独的亡魂。
负:背着,承担。
白骨归:将骸骨带回家乡安葬。
- 翻译
- 我的儿子远征辽东,却饿死在青翠的山脚下。
如今我牵引着龙舟,又陷于泥泞的堤岸旁。
当今天下正遭受饥荒,路上连一点粮食也难找。
前方还有三千里的路程,这性命怎能确保。
冰冷的遗骨枕着荒凉的沙地,孤独的灵魂在草丛中哭泣。
家中的妻子因悲伤而憔悴,年迈的父母盼儿归心切。
哪里能找到正义勇敢的人,来焚烧这无人认领的尸体。
引领这孤独的灵魂回家,背负起他的白骨归乡。
- 鉴赏
此诗描绘了一位母亲对儿子的深切思念与哀伤。开篇便以"我儿征辽东,饿死青山下"直截了当地表达了悲痛之情,展现了战争的残酷和生命的脆弱。接着,诗人自述挽舟困堤,路途艰难,反映出当时社会动荡与民生凋敝。
"方今天下饥,路粮无些小"一句,则揭示了一个更为广阔的背景——全国性的饥荒。这不仅是个人悲剧,也是时代的写照。诗人通过对比,强化了个体命运与社会大环境之间的紧密联系。
"前去三千程,此身安可保"表达了对未来不安和生命无常的忧虑,增添了一层深沉的哀愁。而"寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草"则是对逝者的一种哀悼,通过对死者的形象描绘,传达了生者对于逝者的无尽思念。
最后两句"悲损门内妻,望断吾家老"表露了诗人对家庭的牵挂和对长辈的不舍。"安得义男儿,焚此无主尸"则是对死者最后的尊重,同时也是对生者的无奈与哀求。
整首诗通过对逝去者和生者的深切描写,展现了战争、饥荒所带来的苦难,以及人们在困境中对于亲情与生命的珍视。这不仅是个人悲剧的记叙,更是对那个时代苦难的见证。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
长歌行
春隰荑绿柳,寒墀积皓雪。
依依往纪盈,霏霏来思结。
思结缠岁晏,曾是掩初节。
初节曾不掩,浮荣逐弦缺。
弦缺更圆合,浮荣永沉灭。
色随夏莲变,态与秋霜耋。
道迫无异期,贤愚有同绝。
衔恨岂云忘,天道无甄别。
功名识所职,竹帛寻摧裂。
生外苟难寻,坐为长叹设。
秋胡行
愿登泰华山。神人共远游。愿登泰华山。
神人共远游。经历昆仑山。到蓬莱。飘遥八极。
与神人俱。思得神药。万岁为期。歌以言志。
愿登泰华山。天地何长久。人道居之短。
天地何长久。人道居之短。世言伯阳。殊不知老。
赤松王乔。亦云得道。得之未闻。庶以寿考。
歌以言志。天地何长久。明明日月光。何所不光昭。
明明日月光。何所不光昭。二仪合圣化。
贵者独人不。万国率土。莫非王臣。仁义为名。
礼乐为荣。歌以言志。明明日月光。四时更逝去。
昼夜以成岁。四时更逝去。昼夜以成岁。大人先天。
而天弗违。不戚年往。世忧不治。存亡有命。
虑之为蚩。歌以言志。四时更逝去。戚戚欲何念。
欢笑意所之。戚戚欲何念。欢笑意所之。壮盛智惠。
殊不再来。爱时进趣。将以惠谁。泛泛放逸。
亦同何为。歌以言志。戚戚欲何念。
《秋胡行》【魏晋·曹操】愿登泰华山。神人共远游。愿登泰华山。神人共远游。经历昆仑山。到蓬莱。飘遥八极。与神人俱。思得神药。万岁为期。歌以言志。愿登泰华山。天地何长久。人道居之短。天地何长久。人道居之短。世言伯阳。殊不知老。赤松王乔。亦云得道。得之未闻。庶以寿考。歌以言志。天地何长久。明明日月光。何所不光昭。明明日月光。何所不光昭。二仪合圣化。贵者独人不。万国率土。莫非王臣。仁义为名。礼乐为荣。歌以言志。明明日月光。四时更逝去。昼夜以成岁。四时更逝去。昼夜以成岁。大人先天。而天弗违。不戚年往。世忧不治。存亡有命。虑之为蚩。歌以言志。四时更逝去。戚戚欲何念。欢笑意所之。戚戚欲何念。欢笑意所之。壮盛智惠。殊不再来。爱时进趣。将以惠谁。泛泛放逸。亦同何为。歌以言志。戚戚欲何念。
https://www.xiaoshiju.com/shici/76967c67485dc118417.html
驱车篇
驱车掸驽马,东到奉高城。
神哉彼泰山,五岳专其名。
隆高贯云霓,嵯峨出太清。
周流二六候,间置十二亭。
上有涌醴泉,玉石扬华英。
东北望吴野,西眺观日精。
魂神所系属,逝者感斯征。
王者以归天,效厥元功成。
历代无不遵,礼记有品程。
探策或长短,唯德享利贞。
封者七十帝,轩皇元独灵。
餐霞漱沆瀣,毛羽被身形。
发举蹈虚廓,径庭升窈冥。
同寿东父年,旷代永长生。
戊申岁六月中遇火
草庐寄穷巷,甘以辞华轩。
正夏长风急,林室顿烧燔。
一宅无遗宇,肪舟荫门前。
迢迢新秋夕,亭亭月将圆。
果菜始复生,惊鸟尚未还。
中宵伫遥念,一盼周九天。
总发抱孤介,奄出四十年。
形迹凭化往,灵府长独闲。
贞刚自有质,玉石乃非坚。
仰想东户时,余粮宿中田。
鼓腹无所思;朝起暮归眠。
既已不遇兹,且遂灌我园。